1016万例文収録!

「"The Perfection"」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > "The Perfection"に関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

"The Perfection"を含む例文一覧と使い方

該当件数 : 36



例文

Improve the perfection例文帳に追加

完成度を高める - Weblio Email例文集

Improve the perfection例文帳に追加

完成度を上げる - Weblio Email例文集

She's the perfection of beauty. 例文帳に追加

彼女は美の極致である. - 研究社 新英和中辞典

The Venus de Milo is the perfection of beauty.例文帳に追加

ミロのヴィーナスは美の極致だ。 - Tatoeba例文

例文

He worked on the perfection of detail.例文帳に追加

彼は細部の仕上げに取りかかった - Eゲイト英和辞典


例文

The Venus de Milo is the perfection of beauty. 例文帳に追加

ミロのヴィーナスは美の極致だ。 - Tanaka Corpus

The perfection of self is the ultimate end of life. 例文帳に追加

自我の完成は人生終局の目的 - 斎藤和英大辞典

“The perfection of art is to conceal art.”【イディオム格言 例文帳に追加

大巧は拙なるが如し - 斎藤和英大辞典

“The perfection of art is to conceal art.”【イディオム格言 例文帳に追加

味噌の味噌臭さは上味噌にあらず - 斎藤和英大辞典

例文

“The perfection of art is to conceal art 例文帳に追加

大巧は拙なるが如し【イディオム・格言的】 - 斎藤和英大辞典

例文

Special Provisions, etc. for the Perfection Requirements for Assignment of Movables 例文帳に追加

動産の譲渡の対抗要件の特例等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Special Provisions, etc. for the Perfection Requirements for Assignment of Claims 例文帳に追加

債権の譲渡の対抗要件の特例等 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Requirements for the Perfection of an Assignment of a Beneficial Interest in a Trust With Certificate of Beneficial Interest 例文帳に追加

受益証券発行信託における受益権の譲渡の対抗要件 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Act on Special Provisions, etc. of the Civil Code Concerning the Perfection Requirements for the Assignment of Movables and Claims 例文帳に追加

動産及び債権の譲渡の対抗要件に関する民法の特例等に関する法律 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Requirements for the Perfection of a Pledge of a Beneficial Interest in a Trust With Certificate of Beneficial Interest 例文帳に追加

受益証券発行信託における受益権の質入れの対抗要件 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Kokan worked as a forgery painter of Harunobu SUZUKI (Ukiyo-e painter, a person who achieved the perfection of Nishikie [colored woodblock print]) under the name of Harushige SUZUKI. 例文帳に追加

初期には鈴木春重名で鈴木春信の贋作絵師として活動していた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Instance the billiard-player, whose muscles of hand and eye, when he reaches the perfection of his art, are unconsciously coouml—ordinated. 例文帳に追加

玉突きをする人の例では、その技芸が完成すると、手の筋肉と眼は無意識に調整されます。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

The combination of the dye with an additional dye enables the perfection of a cell membrane, and also enables the gram-sign or the structure and function of a cell to be analyzed.例文帳に追加

追加染料と組み合わせることにより、細胞膜の完全性、グラム符号、または細胞の構造および機能の分析が可能となる。 - 特許庁

After the perfection of a laminate S0, the unnecessary part of the sheet material S is stripped off to complete the three-dimensional model M.例文帳に追加

積層体S0の完成後に、シート材Sの不要部分を引き剥がして立体モデルMを完成させる。 - 特許庁

and, through the operation of infinite adjustments, at length reaches the perfection that it displays in the hawk and eagle. 例文帳に追加

そして、計り知れない調整という操作によって、ついには鷹や鷲に示されているような完成に至るのです。 - John Tyndall『英国科学協会ベルファースト総会での演説』

Article 1 This Act shall provide for special provisions of the Civil Code (Act No. 89 of 1896) and other matters concerning the perfection requirements for the assignment of movables and claims conducted by juridical persons. 例文帳に追加

第一条 この法律は、法人がする動産及び債権の譲渡の対抗要件に関し民法(明治二十九年法律第八十九号)の特例等を定めるものとする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Budo has developed from a traditional Japanese martial art ("kobudo," old budo), to which has been added the aspect of "geido" (the way of artistic self-discipline), which aims for the perfection of character through practices to hone the skills, to the techniques to kill or conquer others. 例文帳に追加

武道(ぶどう)とは、伝統的な日本武術(古武道)から発展したもので、人を殺傷・制圧する技術に、その技を磨く稽古を通じて人格の完成をめざす、といった芸道の面が加わったものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In May and June, 818, in accordance with Imperial Princess Asahara's will, the private land of Daihannyakyo, (the Greater Sutra of the Perfection of Transcendent Wisdom; the Great Wisdom Sutra)Atsuminosho in Mino Province, Yokoenosho in Echizen Province, Tsuchiinosho in Echigo Province were donated to the Todai-ji Temple. 例文帳に追加

弘仁9年(818年)3月には朝原内親王の遺言に従い、東大寺に大般若経や美濃国厚見庄・越前国横江庄・越後国土井庄の領地を施入した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

She left her will to donate all her private land to Todai-ji Temple, to organize Daihannyakyo (the Great Sutra of the Perfection of Transcendent Wisdom) for the sake of her father, Emperor Kanmu in spring, and to chant Kongohannyakyo (the Diamond Sutra) for her mother, Imperial Princess Sakahito in Autumn. 例文帳に追加

朝原内親王は、自分の諸領地を東大寺に施入させる事と、春には父の桓武天皇のために大般若経を、秋には母の酒人内親王のために金剛般若経を唱えさせる事を遺言した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Being blessed with such an understanding feudal lord, being supported by such a good patron, and exchanging with insightful predecessors greatly influenced the perfection of Tomoari's learning. 例文帳に追加

このように、理解ある藩主に恵まれたことや良きパトロンを得られたこと、さらに識見ある先達との交流を得られたことは、伴存の学問の大成に大きく影響した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The "Daichidoron (Commentary on the Great Wisdom Sutra, "摩訶般若波羅蜜多," literally translated to the "Heart of the Perfection of Transcedent Wisdom")" written at that time indicated that such expression as the land where the sun rises only referred to the East of China, but some people mention that the expression of the King of Wa was avoided. 例文帳に追加

これは当時の仏典『大智度論』(『摩訶般若波羅蜜多経』の注釈書)などに「」とあるように東方にあることを示しただけとする考えもあるが、倭国王の表記を忌避したものと見る考えもある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

To make information for the standing position for an individual and the operating method or the like self-managed, and to improve the perfection accuracy of the playing and the performance of the marching band regarding the playing and the performance of the marching band.例文帳に追加

マーチングバンドの演奏及び演技に関し、各個人の立ち位置や動作方法等の情報を自己管理させ、マーチングバンドの演奏及び演技の完成精度を向上させる。 - 特許庁

Since not only the defective product is extracted but also the perfection level of product can be quantitatively measured, optimization of the injection condition can be performed by combining with various optimization methods.例文帳に追加

射出成形された製品について、超音波センサを用いて、縦波速度と横波速度を計測し、所定の位置からの距離に対して、ポアソン比を算出する計測方法。 - 特許庁

The computer 110 which receives the registration information registers the new conversion rule in the conversion table of the conversion program 130 based on the registration information, and enhances the perfection of the conversion program 130.例文帳に追加

登録情報を受け取ったコンピュータ110は、それに基づいて変換プログラム130の変換テーブルに新たな変換規則を登録し、変換プログラム130の完成度を高める。 - 特許庁

and that the perfection of machinery to which it has sacrificed everything, will in the end avail it nothing, for want of the vital power which, in order that the machine might work more smoothly, it has preferred to banish. 23 例文帳に追加

そしてすべてを犠牲にした機械が完成しても、この機械をより円滑に動かすためには排除したほうがよいと思った活力が欠けているため、結局はなんの役にも立たないことを、悟ることになるでしょう。 - John Stuart Mill『自由について』

But in the expression of the countenance, which was beaming all over with smiles, there still lurked (incomprehensible anomaly !) that fitful stain of melancholy which will ever be found inseparable from the perfection of the beautiful. 例文帳に追加

その顔は微かな笑みをたたえて神々しいばかりなのですが、完璧な美に付き物の憂鬱のかげりが潜んでいるのです。(何故かはわからない例外とでもいいましょうか) - Edgar Allan Poe『約束』

I hope you will now see that the perfection of a processthat is, its utilityis the better point of beauty about it. 例文帳に追加

これで、あるものの美しさというのは、そのプロセスの完成度――つまりはその効用――のほうに大きく依存しているんだ、ということがわかってもらえるといいんですがねえ。 - Michael Faraday『ロウソクの科学』

To contribute to environmental measures by promoting the perfection of a component database for registering a content state of designated substances such as PRTR included in a material, and providing adverse influence on an environment, and facilitating control of the included designated substances in respective process from manufacture to disposal of products.例文帳に追加

材料中に含まれ、環境に悪影響をもたらすPRTR等での指定物資の含有状況を登録する成分データベースの充実を促進し、製品の製造から廃棄の各過程で含有指定物質の管理を容易にし、環境対策に資する。 - 特許庁

To reduce the cost of a winding process by increasing the speed of winding tapes around a wire and provide a device with a simple structure by facilitating installation of a tape cutter in finishing the winding of the tape, a sensor for detecting the perfection/imperfection of the winding of the tape, and a member for suppressing the deflection and deformation of the wire.例文帳に追加

テープを電線に巻き付ける速度を上げて巻き付け工程のコスト低減を図り、テープ巻き付け終了時のテープカッタ、テープ巻き付けの良不良を検知するセンサ、電線のたわみ変形を抑制する部材等の取り付けを容易にし、構造の簡単な装置を得ること。 - 特許庁

The practice of prayer directed to pure bodhisattva's spiritual awakening which is opened by Richi funi Raisan is done in order that the prayer recognizes that he or she is in a direct line of Shingon's third founder, Naagaarjuna (Ryuju), and at the same time, the practice is connected to the belief in and assurance of Shingon Esoteric Buddhism, which exists so as that its believers try to realize rishu (the Principle of the Perfection of Wisdom) of bettoku (Distinguished virtue) Buddhas and Bodhisattvas, which all are made from Dainichi Nyorai as Fumon Sotoku (all virtues of Universal Gateway). 例文帳に追加

また理智不二礼讃によって明かされる清浄菩提心に向かう祈りの実践は、真言第三祖/龍猛ナーガルジュナの直系たることを自覚するものであり、同時に、全ては普門総徳大日如来から生み出される別徳諸仏諸菩薩の理趣を体得せんとして在る真言密教への篤信と確信に繋がるものである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

2. In the event that the Minister has made the determination of subsidy amount pursuant to the provisions of Article 15, Paragraph 1, and then a Subsidized Company has assigned the claims based on the proviso to the preceding paragraph and asked the Minister for a notification or an approval as prescribed in Article 467 of the Civil Code (Act No. 89 of 1896) or Article 4, Paragraph 2 of the Act on Special Provisions, etc. of the Civil Code Concerning the Perfection Requirements for the Assignment of Movables and Claims (Act No. 104 of 1998, hereinafter referred to as theAct on Special Provisions Concerning the Assignment of Claims”), the Minister shall reserve the right to assert the matters set forth in the following items or maintain the objections set forth in the following items. The same shall apply in a case where a person who has received the claims from the Subsidized Company asks the Minister for a notification as prescribed in Article 4, Paragraph 2 of the Act on Special Provisions Concerning the Assignment of Claims, or for an approval as prescribed in Article 467 of the Civil Code or Article 4, Paragraph 2 of the Act on Special Provisions Concerning the Assignment of Claims. 例文帳に追加

2 大臣が第15条第1項の規定に基づく確定を行った後、補助事業者が前項ただし書に基づいて債権の譲渡を行い、補助事業者が大臣に対し、民法(明治29年法律第89号)第467条又は動産及び債権の譲渡の対抗要件に関する民法の特例等に関する法律(平成10年法律第104号。以下「債権譲渡特例法」という。)第4条第2項に規定する通知又は承諾の依頼を行う場合には、大臣は次の各号に掲げる事項を主張する権利を保留し又は次の各号に掲げる異議を留めるものとする。また、補助事業者から債権を譲り受けた者が大臣に対し、債権譲渡特例法第4条第2項に規定する通知若しくは民法第467条又は債権譲渡特例法第4条第2項に規定する承諾の依頼を行う場合についても同様とする。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”The Assignation”

邦題:『約束』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2002 李 三宝
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることな
く、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Belfast Address”

邦題:『英国科学協会ベルファースト総会での演説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2005 Ryoichi Nagae 永江良一
この翻訳は、クリエイティブ・コモンズ・ライセンス(帰属 - 同一条件許諾)の下でライセンスされています。
  
原題:”THE CHEMICAL HISTORY OF A CANDLE”
邦題:『ロウソクの科学』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
(C) 1999 山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をと
ったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で
自由に利用・複製が認められる。
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこ
と。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS