例文 (882件) |
The challengeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 882件
The Constructor generates automatically a Peer-Challenge and the Authenticator-Challenge. 例文帳に追加
このコンストラクタは、自動的に Peer-Challenge とAuthenticator-Challenge を作成します。 - PEAR
This won the Gold Award at the 2003 International Spirits Challenge (ISC). 例文帳に追加
-ISC2003 金賞 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the challenge was formidable 例文帳に追加
挑戦は手ごわかった - 日本語WordNet
The authenticator prepares a challenge key and a challenge value and transmits the challenge value to each invited person.例文帳に追加
認証者はチャレンジ鍵およびチャレンジ値を作成し、チャレンジ値を被勧誘者に送信する。 - 特許庁
This method generates the challenge-response paket, by doing: md5(ID + Password + Challenge). 例文帳に追加
このメソッドは、チャレンジ-レスポンス パケットを作成します。 md5(ID + Password + Challenge) を使用します。 - PEAR
Are you ready for the challenge, John?例文帳に追加
ジョン、挑戦する用意はできてる? - Weblio Email例文集
to challenge one to a duel―call out a man―demand satisfaction―throw down the gauntlet 例文帳に追加
決闘を申込む - 斎藤和英大辞典
Opportunity to Challenge the Probative Value of Evidence 例文帳に追加
証拠の証明力を争う機会 - 日本法令外国語訳データベースシステム
a String containing the challenge 例文帳に追加
チャレンジを文字列で返します。 - PEAR
(The challenge of preventing protectionism)例文帳に追加
(保護主義を防ぐ上での課題) - 経済産業省
The invited person reproduces the challenge key, derives a response value from the challenge value by using the challenge key, and sends the response value to the authenticator.例文帳に追加
被勧誘者はチャレンジ鍵を再生し、チャレンジ鍵を使用して応答値をチャレンジ値から導出し、応答値を認証者に送信する。 - 特許庁
The challenge can be defined as an embedded code, calculational challenge, a human challenge and/or a micropayment request.例文帳に追加
チャレンジは、埋め込みコード、計算チャレンジ、人間チャレンジ、および/または少額決済要求とすることができる。 - 特許庁
A first device generates the challenge data and provides the challenge data to the requestor.例文帳に追加
第1の装置は呼び掛けデータを生成し、及び呼び掛けデータを要求側へ供給する。 - 特許庁
To manage the game information of a slot machine corresponding to a CT(Challenge Time) state.例文帳に追加
スロットマシンの遊技情報をCT(Challenge Time)状態に対応させて管理可能にする。 - 特許庁
It is cowardly of you to turn your back on the enemy [not to take up the challenge]. 例文帳に追加
敵に後ろを見せるとは卑怯だ. - 研究社 新和英中辞典
a nonracial reason for the peremptory challenge of the juror 例文帳に追加
陪審員の専断的忌避の非人種的な理由 - 日本語WordNet
So the scale of the challenge is absolutely stupendous.例文帳に追加
だから、この難題の規模は、まったく気が遠くなる。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Haseo, despite feeling suspicious of the man, accepted the challenge. 例文帳に追加
長谷雄は怪しみながらも、勝負を受けて立った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The third challenge relates to the banking sector. 例文帳に追加
第3に、銀行セクターの問題がある。 - 財務省
In contrast, the portable machine 200 activated by a power supply from a battery transmits ACK when the WAKE is received, and enters a state that Challenge can be received at the timing of transmitting the Challenge corresponding to the transmission interval inherent to the vehicle-side unit.例文帳に追加
一方、携帯機200は、電池から電源供給されて動作するものであり、WAKEを受信すると、ACKを送信するとともに、車両側ユニットに固有な送信間隔に応じて、Challengeが送信されるタイミングでChallengeを受信可能状態とする。 - 特許庁
I expect to succeed in the next challenge. 例文帳に追加
私は次の挑戦で成功すること期待します。 - Weblio Email例文集
例文 (882件) |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright(C) 財務省 ※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。 財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |