| 意味 | 例文 |
Through Timeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 9450件
to the end of time―to all ages―through all ages to come―for ever―world without end 例文帳に追加
末代までも - 斎藤和英大辞典
Every time the sky lights up, we... move through time.例文帳に追加
空が光る度 時間を移動する - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
work through a long period of time例文帳に追加
長時間働き続ける - Weblio Email例文集
a time period that extends through successive generations 例文帳に追加
何代も続いている世 - EDR日英対訳辞書
The island is moving through time?例文帳に追加
島が時空間を移動した? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Except for this one's meant to travel through time.例文帳に追加
時間旅行を除けばね - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
My research paper didn't go through this time too.例文帳に追加
論文 今回もダメでした - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
To shorten a through-put time.例文帳に追加
スループット・タイムを短くすること。 - 特許庁
persisting unaltered through time 例文帳に追加
時代を通して変わらない固執 - 日本語WordNet
Because the island is moving through time?例文帳に追加
島は時間を移動してるから? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Because the island is moving through time?例文帳に追加
島が時空間を移動したから? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
support financially through a period of time 例文帳に追加
ある期間の間、財政支援を行う - 日本語WordNet
I'd like to run through the schematics one more time.例文帳に追加
配置図をもう一度 見ておきたい - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
of time, since the distant past through to the present day 例文帳に追加
遠い昔から今日に至るまで - EDR日英対訳辞書
| 意味 | 例文 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)