Tunicを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 34件
a light loose long-sleeved shirt, gown, or tunic sometimes worn as an undergarment, called camise 例文帳に追加
カミースという,中世貴族の胴着 - EDR日英対訳辞書
a short sleeveless outer tunic emblazoned with a coat of arms 例文帳に追加
紋章で飾られた短いアウター用のチュニック - 日本語WordNet
TUNIC MATERIAL OF MULTIFUNCTIONAL COMPOSITE PHOTOCATALYST OF TITANIUM DIOXIDE例文帳に追加
多機能複合型光触媒二酸化チタン被膜材 - 特許庁
the part of the tunic of the eye between the choroid coat and the iris 例文帳に追加
脈絡膜と虹彩の間にある眼の被膜部分 - 日本語WordNet
This is a tunic. it was the height of fashion 3,000 years ago, I assure you.例文帳に追加
高貴な最新ファッションだ 3000年前は・・・いやマジで - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
a garment resembling a tunic that was worn by men in the Middle Ages 例文帳に追加
中世に男性が着用したチュニックに似た外衣 - 日本語WordNet
a piece of outer clothing worn anciently and in the Middle Ages, called tunic 例文帳に追加
チュニックという,古代から中世にかけて用いた外衣 - EDR日英対訳辞書
a woolen tunic worn by men and women in ancient Greece 例文帳に追加
古代ギリシアで男性女性によらず着用されたウールのチュニック - 日本語WordNet
Furthermore, the tunic is broken with a breaking tool and the midgut gland in the tunic is then sucked and removed with the suction apparatus separate from the breaking tool.例文帳に追加
被膜を破損具で破った後に、その破損具とは別の吸引装置によって被膜内の中腸腺を吸引除去する。 - 特許庁
--clad in a purple tunic, girdled at the waist with a leather belt. 例文帳に追加
——紫のチュニックをきて、それをウェストで革ベルトにより締めています。 - H. G. Wells『タイムマシン』
a sleeveless tunic worn by English girls as part of a school uniform 例文帳に追加
英国の女生徒が制服の一部として着る袖無しの貫頭衣 - 日本語WordNet
a long (usually sleeveless) tunic of chain mail formerly worn as defensive armor 例文帳に追加
防具としてかつては着られた鎖かたびらの長い丈の(通常袖のない)チュニック - 日本語WordNet
the traditional dress of Vietnamese women consisting of a tunic with long sleeves and panels front and back 例文帳に追加
長い袖とパネル前部と後部を持つチュニックから成るベトナムの女性の伝統的なドレス - 日本語WordNet
The tunic is sucked and removed together with or after the suction and removal of the midgut gland.例文帳に追加
中腸腺の吸引除去と共に又はその後に、被膜を吸引除去する。 - 特許庁
The method for removing the midgut gland of the shellfish comprises breaking a tunic of the midgut gland with a suction tool of a suction apparatus or thrusting the suction tool, sucking and removing the midgut gland in the tunic through the suction tool with the suction apparatus.例文帳に追加
中腸腺の被膜を吸引装置の吸引具で破り、又は吸引具を刺し込み、吸引具を通して吸引装置により被膜内の中腸腺を吸引除去する。 - 特許庁
The apparatus is equipped with the suction tool thrusting into the tunic of the midgut gland or breaking the tunic or damaging a part or all of the tunic, the suction apparatus sucking the interior of the suction tool and a tank for storing the midgut gland sucked with the suction apparatus.例文帳に追加
中腸腺の被膜に刺し込み可能であるか、前記被膜を破ることが可能であるか、又は前記被膜の一部又は全部に傷をつけることが可能である吸引具と、吸引具内を吸引する吸引装置と、吸引装置によって吸引された中腸腺を貯蔵するタンクとを備えた。 - 特許庁
while a tunic bordered with gold, and covered with a light muslin robe, 例文帳に追加
金箔をちりばめた寒冷紗《かんれいしゃ》をはおり、その上に軽いモスリン製のローブをまとっていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
a long tunic worn by many people from the Indian subcontinent (usually with a salwar or churidars) 例文帳に追加
インドの亜大陸(通常シャルワールまたはチュリダルスと共に)からの多くの人々によって着られる長いチュニック - 日本語WordNet
Your friend michael spoke to me by phone about a tunic which is a magical and powerful talisman.例文帳に追加
あなたの友達のマイケルが 話してくれた 電話で赤いチュニックのことを 聞いたんだが たしかに魔力を持ったタリスマンだ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
and beneath the silken folds of her tunic she seems to have been modeled in pure silver by the godlike hand of Vicvarcarma, the immortal sculptor." 例文帳に追加
彼女が絹の服のしなやかなひだに包まれると、不朽の彫刻家ヴィクヴァカルマの妙手によって作られた純銀像を思わせる。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』
But when she had done, and had anointed his wounds with olive oil, and when she had clothed him in a white tunic and a purple mantle, then she opened her lips to cry out with amazement, 例文帳に追加
だが、彼女が洗い終り、傷にオリーブ・オイルを塗ってやり、それから彼に白いテュニカと紫の外套を着せた時、ヘレネーは驚いて唇を開いて叫びそうになった。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
The submucosal tissue is an intestinal submucosal tissue section comprising a submucosal layer peeled off from at least a lumen part of a muscular tunic of a vertebrate animal bowel and a mucosal layer of a vertebrate animal bowel.例文帳に追加
粘膜下組織が、脊椎動物腸の筋層及び脊椎動物腸の粘膜層の少なくとも内腔部から離層した粘膜下層を含んでなる腸粘膜下組織切片である。 - 特許庁
To provide a tunic material of the multifunctional composite photocatalyst of a titanium dioxide in a wall surface coating solution which captures living environmental contamination substances such as bacteria/fungas and hazardous organic substances floating in a room and makes them harmless.例文帳に追加
室内に浮遊する細菌・真菌及び有害有機物質等の住環境汚染物質を捕捉し、無害化する壁面塗布溶融液の多機能複合型光触媒二酸化チタン被膜材の提供。 - 特許庁
Furthermore, the apparatus is equipped with the breaking tool for breaking the tunica of the midgut gland, the suction apparatus for sucking the midgut gland in the broken tunic and the tank for storing the midgut gland sucked with the suction apparatus.例文帳に追加
中腸腺の被膜を破る破損具と、破られた被膜内の中腸腺を吸引する吸引装置と、吸引装置によって吸引された中腸腺を貯蔵するタンクを備えた。 - 特許庁
To provide an endoscope accessory with which insertion of an endoscope and the endoscope accessory is needed only once, which can be operated by only one person, with which a lesion part can be easily lifted with a simple constitution, so that the lesion part is cut off safely without perforating a muscular tunic with an IT knife etc.例文帳に追加
内視鏡ないし内視鏡処置具の挿入が一度ですみ、一人で操作でき、しかも簡単な構成でありながら容易に病変部を持ち上げることができ、以てITナイフ等で筋層を穿孔することなく安全に病変部の切除を行うことができる内視鏡処置具を提供すること。 - 特許庁
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)