Wavingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 580件
a bifilar suspension of a waving part of an instrument 例文帳に追加
楽器の振動している部分の二本巻きのサスペンション - 日本語WordNet
the phenomenon of air as is observed like waving, called shimmer of hot air 例文帳に追加
陽炎という,空気がゆれ動いて見える現象 - EDR日英対訳辞書
She was waving good-bye, with her eyes full of tears. 例文帳に追加
彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 - Tanaka Corpus
She stood on the beach with her hair waving in the wind. 例文帳に追加
彼女は髪を風になびかせて浜辺に立っていた。 - Tanaka Corpus
She stood on the deck with her long hair waving in the wind. 例文帳に追加
彼女は長い髪を風になびかせてデッキに立っていた。 - Tanaka Corpus
The delicate feel of clothes waving in the wind is elaborately depicted. 例文帳に追加
風になびく着衣の繊細さがよく表現されている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
TOOL FOR CORRECTING OR WAVING HAIR例文帳に追加
ヘアーの矯正またはウェーブをつける道具。 - 特許庁
PERMANENT WAVE AGENT AND PERMANENT-WAVING METHOD例文帳に追加
パーマネント剤、およびパーマネント方法 - 特許庁
pacing up and down, talking excitedly, and waving his arms. 例文帳に追加
居間を歩き回り、腕を振って熱弁していたが、 - Arthur Conan Doyle『ボヘミアの醜聞』
I seen the doctor waving you to run for it 例文帳に追加
わしは先生がおまえに逃げようと言ってるのが見えたんだ、 - Robert Louis Stevenson『宝島』
A waving part cooperating with a waving part 14 located at the rear wall surface of a recessed part 5 for the cassette is provided for the rear side surface of each cassette.例文帳に追加
個々のカセットの後方側面上には、カセット用の凹部(5) の後方壁面にある波状部(14)と協働する波状部がある。 - 特許庁
The height of the fine waving on the above waving is measured by using a three dimension surface structure analysis microscope and expressed by a coercivity curve.例文帳に追加
うねり上に発生した微小うねりの高さは三次元表面構造解析顕微鏡を用いて測定され、粗さ曲線で示される。 - 特許庁
The waving of a polished glass plate surface is measured by using a multi-function disc interferometer and expressed by a waving curve.例文帳に追加
研磨処理されたガラス基板の基板表面上に発生したうねりは多機能ディスク干渉計を用いて測定され、うねり曲線で示される。 - 特許庁
Waving her arm, she showed off the new bracelet to her friends. 例文帳に追加
彼女は腕を上げて友達に新しいブレスレットを見せびらかした. - 研究社 新和英中辞典
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.例文帳に追加
彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 - Tatoeba例文
Do you know the girl waving at us over there?例文帳に追加
向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。 - Tatoeba例文
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.例文帳に追加
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 - Tatoeba例文
doing that is like waving a red flag in front of a bull 例文帳に追加
あんなことをするなんて、雄牛の前で赤旗を振っているようなものだ - 日本語WordNet
in sumo, a hand-waving ritual that wrestlers perform when receiving a prize 例文帳に追加
相撲において,手がたなという,力士が懸賞を受け取るときにする作法 - EDR日英対訳辞書
the action of encouraging bidding at an auction by waving one's hands and calling out prices 例文帳に追加
せり市などで,手を振りたてて客に掛け声を催促すること - EDR日英対訳辞書
a person who encourages bidding in an auction by by waving his or her hands and calling out prices 例文帳に追加
せり市などで,手を振りたてて客に掛け声を催促する人 - EDR日英対訳辞書
She was waving good-bye, with her eyes full of tears. 例文帳に追加
彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 - Tanaka Corpus
Do you know the girl waving at us over there? 例文帳に追加
向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。 - Tanaka Corpus
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. 例文帳に追加
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 - Tanaka Corpus
It seems to be a mimicry of a mantis stretching its forelimbs and waving its neck. 例文帳に追加
かまきりが鎌をもたげて首を振る様子を真似たものという。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
("The Chronicles of Japan" says that Silla set up the army by waving white flags.) 例文帳に追加
(『日本書紀』には新羅は白旗を立てて欺いたと書かれている。) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
PERMANENTLY HAIR-WAVING AGENT CONTAINING HETEROCYCLIC MERCAPTO COMPOUND例文帳に追加
ヘテロ環状メルカプト化合物を含有するパーマネントヘア加工用薬剤 - 特許庁
Thus, the method is effectively reduces the malodor associated with the permanent hair waving.例文帳に追加
パーマネント毛髪ウエーブに関連する悪臭が効果的に低減される。 - 特許庁
To restrain irregularly waving of an article to be recorded to a liquid injection head.例文帳に追加
被記録物が液体噴射ヘッドに向けて不規則に波打つことを抑える。 - 特許庁
RIM HAVING WING COMPENSATING LOCALIZED WAVING AND BICYCLE WHEEL例文帳に追加
局所的な波形化を補償する翼部を備えたリムおよび自転車用車輪 - 特許庁
To reduce warps and waving occurring when forming a polygonal pyramidal recessed part.例文帳に追加
多角錐状の凹部を成形する際の反りや波打ちを低減すること。 - 特許庁
SLIGHTLY ODOROUS PERMANENT-WAVING COMPOSITION CONTAINING DISULFIDE例文帳に追加
ジスルフィドを含有する低臭気パーマネントウェーブ用組成物 - 特許庁
RIM PROVIDED WITH WING PART FOR COMPENSATING WAVING, AND BICYCLE WHEEL例文帳に追加
波形化を補償する翼部を備えたリムおよび自転車用車輪 - 特許庁
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”A SCANDAL IN BOHEMIA” 邦題:『ボヘミアの醜聞』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 書籍名:ボヘミアの醜聞 著者名:サー・アーサー・コナン・ドイル 原書:A Scandal in Bohemia 底本:インターネット上で公開されているテキスト 訳者名:大久保ゆう (c)2001 Ver.2.21 (2003/9/10) このファイルはフリーウェアです。著作者に無断で複製、再配布できます。作者に対する「メール、苦情、質問、指摘、叱咤激励、その他諸々」はここ(zlc-chap-i@geocities.co.jp)まで。もしくは、「掲示板」まで。ホームページ「The Baker Street Bakery」にこのファイルの最新版があります。 |
原題:”Alice's Adventures in Wonderland” 邦題:『不思議の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 1999 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |