例文 (29件) |
Your girlの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 29件
What kind of girl is your type?例文帳に追加
あなたはどんな女性が好みですか? - Weblio Email例文集
Your girl was looking for you.例文帳に追加
君の彼女が捜してたよ - Eゲイト英和辞典
Is this your stock line for every girl? 例文帳に追加
これがどの女の子にも言う君のお得意の台詞なのかい. - 研究社 新和英中辞典
Pfft! That's your punishment for laughing at a girl!例文帳に追加
ベェーだっ!乙女のことを嗤った罰よ! - Tatoeba例文
Your two‐year old girl is very forward for her age.例文帳に追加
あなたの2歳のお嬢さんはとても早熟だ - Eゲイト英和辞典
Then if you ask your grandmother whether she knew about Peter Pan when she was a girl, 例文帳に追加
次におばあちゃんに同じ事をたずねても、 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
All the best wishes for your family and your lovely little girl!例文帳に追加
あなたの家族と可愛い素敵な女の子のご多幸をお祈りいたします! - Weblioビジネス英文メールテンプレート文例集
Jane is a smart girl so your worries are a waste of time. 例文帳に追加
ジェーンは賢い女の子ですからあなたの心配は無用でしょう。 - Weblio Email例文集
I am a bad girl who cannot listen to your advice. 例文帳に追加
私はあなたの忠告を聞くことができない悪い女の子です。 - Weblio Email例文集
Even if I go make love with some girl before midnight, I will never forget your kindness.例文帳に追加
12時前にはめに行こうとも君の親切を決して忘れないでしょう。 - Tatoeba例文
The girl said,“Close your eyes, Dad,"and then handed him a birthday present.例文帳に追加
女の子は「目を閉じて,パパ」と言って誕生プレゼントを渡した - Eゲイト英和辞典
Therefore there was no goat when your grandmother was a little girl. 例文帳に追加
つまりおばあちゃんが幼い頃には、やぎはいなかったのです。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
Your second child is a boy? Lucky you! Things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next.例文帳に追加
第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。 - Tatoeba例文
Your second child is a boy? Lucky you! things are going according to the saying - Have a girl first and a boy next. 例文帳に追加
第二子は男の子だって。これでめでたく一姫二太郎ってわけだね。 - Tanaka Corpus
If you ask your mother whether she knew about Peter Pan when she was a little girl she will say, 例文帳に追加
もしお母さんに、幼かった頃にピーターパンを知っていたかどうかたずねたら、こう答えるでしょう。 - James Matthew Barrie『ケンジントン公園のピーターパン』
When he was asked by a girl, "What will your hairstyle be like next?" he replied, "Do you have any good ideas?" 例文帳に追加
ある女子生徒に「今度はどんな髪型にするのですか。」と尋ねられると,彼は,「何かいいアイディアある?」と尋ね返した。 - 浜島書店 Catch a Wave
Komoyo mikomochi fukushimoyo mibukushimochi konowokani natsumasuko ienoshirase nanorasane soramitsu yamatonokuniha oshinabete warekosowore shikinabete warekosomase warenikosoha norame iewomonawomo (The basket you carry, so pretty; your digging tool, so elegant: Girl picking herbs on the mountain, tell me your family, tell me your name: All of the land of Yamato follow me; and I watch over all of the land: For me, please tell me your family, tell me your name) (Volume 1, 1) 例文帳に追加
籠(こも)よ み籠(こ)持ち掘串(ふくし)もよ み掘串(ぶくし)持ち この岳(をか)に 菜摘(なつ)ます児(こ) 家告(の)らせ 名告(の)らさね そらみつ 大和(やまと)の国は おしなべて われこそ居(を)れ しきなべて われこそ座(ま)せ われにこそは 告(の)らめ 家をも名をも(巻1・1番) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (29件) |
Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”PETER PAN IN KENSINGTON GARDENS” 邦題:『ケンジントン公園のピーターパン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 katokt 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはもちろんダメ) プロジェクト杉田玄白 正式参加予定作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |