ampleを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 362件
to give free play to one's ability―give ample scope to one's talent―give full swing to one's genius 例文帳に追加
翼を伸ばす - 斎藤和英大辞典
to give free play to one's abilities―give ample scope to one's talents―give full swing to one's genius 例文帳に追加
羽翼(才能)を伸ばす - 斎藤和英大辞典
to give free play to one's ability―give ample scope to one's talent―give full swing to one's genius 例文帳に追加
羽根を充分に伸ばす - 斎藤和英大辞典
Both Tom and Mary's personalities are ample.例文帳に追加
トムもメアリーも個性豊かです。 - Tatoeba例文
to give free play to one's ability―give ample scope to one's talents―give full swing to one's genius 例文帳に追加
羽翼を充分に伸ばす - 斎藤和英大辞典
Additionally Tom and Mary both have ample personality.例文帳に追加
トムもメアリーも個性豊かです。 - Tatoeba例文
A single person lives in this ample abode?例文帳に追加
こんな広い家に一人で住んでるの? - Tatoeba例文
There are ample grounds for my thinking so. 例文帳に追加
充分拠り所が有ってそう思うのだ - 斎藤和英大辞典
he seems to have ample ready money 例文帳に追加
彼は、十分な現金を持っているようだ - 日本語WordNet
I hope you will have ample time to see the sights." 例文帳に追加
名所を見る時間があればいいですね。」 - JULES VERNE『80日間世界一周』
We have done justice to the dinner―done ample justice to the repast. 例文帳に追加
ご馳走を十分に(十二分に)頂戴した - 斎藤和英大辞典
whiskers grew luxuriantly from his ample jowls 例文帳に追加
彼の肉付きのよい顎にひげが密生していた - 日本語WordNet
Is ample funds to continue fighting in court, isn't it?例文帳に追加
訴訟を戦い抜けるだけの 潤沢な資金では? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Get him propofol continuous infusion and an ample of rocuronium.例文帳に追加
プロポフォール連続注入をして、1回分のロクロニウムも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I'd wish you good luck, captain... but you've always had an ample supply.例文帳に追加
幸運を、船長 あなたにはいつも幸運がついてます - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
You should choose a profession which will give free play to―give ample scope to―give full swing to―your genius. 例文帳に追加
天才を充分に発揮し得る専門を選ぶべし - 斎藤和英大辞典
Hold the flower upside-down, and pour ample water on the back of leaves. 例文帳に追加
花を逆さに持ち、葉の裏に水をたっぷりとかける。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Treasure Island ” 邦題:『宝島』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France