1153万例文収録!

「arbitrators」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > arbitratorsに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

arbitratorsを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 35



例文

selection of panelists or arbitrators例文帳に追加

パネリスト・仲裁人の選定方法 - 経済産業省

Selection of Arbitrators and Constitution of Arbitral Tribunal例文帳に追加

仲裁人の選定、仲裁廷の設置 - 経済産業省

Randy? we choose... one of the arbitrators, you choose the other, the third is neutral.例文帳に追加

我々が 仲裁人を1名、そちらも1名選任 そして中立の第3者 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

ii) Arbitration clauses under which the right to appoint arbitrators belongs only to the business entities 例文帳に追加

ⅱ)事業者側にだけ仲裁人の選定権のある仲裁条項 - 経済産業省

例文

The second issue in this regard is the specific method to be employed in selecting panelists or arbitrators.例文帳に追加

次に、パネリスト・仲裁人の具体的な選定方法に ついてもいくつかのパターンがある。 - 経済産業省


例文

After the selection of arbitration body and rules, the arbitration tribunal is constituted by selecting the arbitrators.例文帳に追加

仲裁機関やルールの選定後、仲裁人の選定を経て仲裁廷が設置される。 - 経済産業省

The rules of procedure may include a provision involving the selection method in respect of panelists or arbitrators.例文帳に追加

仲裁手続が規定されている場合、パネリスト・仲裁人の選定方法が問題となる。 - 経済産業省

Most FTAs/EPAs provide that for panels or arbitrations consisting of three (3) panelists or arbitrators, as the case may be, each of the parties may appoint one such panelist/arbitrator, and that for panels or arbitrations consisting of five (5) panelists or arbitrators, as the case may be, each of the parties may appoint two such panelists/arbitrators. In each such case, the method of selecting the remaining one panelist or arbitrator differs, depending on the terms of the relevant FTA/EPA, as follows:例文帳に追加

いずれの協 定においても、3人から成るパネルの場合には各 当事国が1人ずつ、5人から成るパネルの場合は 各当事国が2人ずつ選任するものと規定されてい ることが多いが、最後に選任されるパネリストの 選任方法は以下のとおり分かれる。 - 経済産業省

The two arbitrators shall agree to appoint a third arbitrator as chairman of the arbitral tribunal,例文帳に追加

この二人の仲裁人は、第三の仲裁人を仲裁裁判所の議長として任命することに合意する。 - 厚生労働省

例文

(1) some FTAs/EPAs provide that the remaining panelist/arbitrator shall be selected by the mutual agreement of the panelists/arbitrators already appointed (for example, US - Jordan FTA, Article 17, Paragraph 1(c));例文帳に追加

①既に選任されたパネリストらの合意により選 任されると規定しているもの(US-ヨルダン (17条1項)等) - 経済産業省

例文

An arbitration panel shall consist of three arbitrators with expertise or experience in international tax matters 例文帳に追加

仲裁のための委員会は、国際租税に関する事項について専門知識又は経験を有する三人の仲裁人に より構成される。 - 財務省

(c) The competent authorities shall provide the information necessary for the making of the arbitration decision to all arbitrators and their staff without undue delay. 例文帳に追加

(c)両締約者の権限のある当局は、すべての仲裁人及びその職員に対し、仲裁決定のために必要な情報を不当に遅滞することなく提供する。 - 財務省

c) The competent authorities shall provide the information necessary for the arbitration decision to all arbitrators and their staff without undue delay.例文帳に追加

(c)両締約国の権限のある当局は、すべての仲裁人及びその職員に対し、仲裁決定のために必要な情報を不当に遅滞することなく提供する。 - 財務省

The competent authorities shall provide the information necessary for the arbitration decision to all arbitrators and their staff without undue delay. 例文帳に追加

両締約国の権限のある当局は、全ての仲裁人及びその職員に対し、仲裁決定のために必要な情報を不 当に遅滞することなく提供する。 - 財務省

Official documents, whatever their source or target language, such as laws, regulations, resolutions and decisions, international conventions, court decisions, award of arbitrators and decisions of administrative committees having judicial competence. 例文帳に追加

原文又は翻訳文であることを問わず、法律、規則、命令、国際条約、判決、仲裁人の裁定、司法的権能を有する行政委員会の決定のような公的文書 - 特許庁

(b) An arbitration panel shall be established in accordance with the following rules: (i) An arbitration panel shall consist of three arbitrators with expertise or experience in international tax matters. 例文帳に追加

(b)仲裁のための委員会は、次の規則に従って設置される。(i)仲裁のための委員会は、国際租税に関する事項について専門知識又は経験を有する三人の仲裁人により構成される。 - 財務省

(iii) All arbitrators shall not be employees of the tax authorities of either of the Contracting Parties, nor shall they have previously dealt with the case presented pursuant to paragraph 1 of Article 24 of the Agreement in any capacity. 例文帳に追加

(iii)すべての仲裁人は、いずれの締約者の税務当局の職員であってはならず、同条1の規定に従って申し立てられた事案にこれまで関与した者であってはならない。 - 財務省

b) An arbitration panel shall be established in accordance with the following rules: (i) An arbitration panel shall consist of three arbitrators with expertise or experience in international tax matters.例文帳に追加

(b)仲裁のための委員会は、次の規則に従って、設置される。(i)仲裁のための委員会は、国際租税に関する事項について専門知識又は経験を有する三人の仲裁人により構成される。 - 財務省

(iii) All arbitrators shall not be employees of the tax authorities of the Contracting States, nor have had dealt with the case presented pursuant to paragraph 1 of Article 24 of the Convention in any capacity.例文帳に追加

(iii)すべての仲裁人は、いずれの締約国の税務当局の職員であってはならず、同条1の規定に従って申し立てられた事案にこれまで関与した者であってはならない。 - 財務省

All arbitrators shall not be employees ofthe tax authorities of the Contracting States, nor have had dealt with the case presented pursuant to paragraph 1 of Article24 of the Convention in any capacity. 例文帳に追加

全ての仲裁人は、いずれの締約国の税務当局の職員でもあってはならず、及び同条1の規定に従っ て申し立てられた事案にこれまで関与した者であってはならない。 - 財務省

NAFTA also provides that such a roster be prepared and maintained for panelists (for example, arbitrators) reviewing AD and CVD measures (Annexes 1901.2 and 1905) and in respect of ordinary dispute settlement procedures (Article 2009)).例文帳に追加

NAFTA も、AD 及びCVD に関するレビューパ ネルのパネリスト候補者(附属書1901.2及び 1905条4項)及び通常の紛争解決手続のパネリス ト候補者(2009条)について、それぞれロスター の作成及び維持を規定している。 - 経済産業省

To obtain an authentication system capable of guaranteeing safety unless all of a plurality of arbitrators which are provided perform unauthorized acts, without depending on the assumption of any difficulty in complexity.例文帳に追加

複数の仲裁者を設置し、そのすべてが不正行為を行わない限り安全性を保証することが可能な認証方式を、いかなる計算量的な困難性の仮定にも依存することなく実現する。 - 特許庁

The two arbitrators appointed by the competent authorities shall appoint the third arbitrator who serves as the chair of the arbitration panel in accordance with the procedures agreed by the competent authorities. 例文帳に追加

両締約国の権限のある当局が合意する手続に従い、両締約国の権限のある当局が任命する二人の仲裁人は、仲裁のための委員会の長となる第三の仲裁人を任命する。 - 財務省

The two arbitrators appointed by the competent authorities shall appoint the third arbitrator who serves as the chair of the arbitration panel in accordance with the procedures agreed by the competent authorities. 例文帳に追加

両締約国の権限のある当局が任命する二人の仲裁人は、両締約国の権限のある当局が合意する手続に従い、仲裁のための委員会の長となる第三の仲裁人を任命する。 - 財務省

The first category, a typical example of which being the procedures adopted by the North American Free Trade Agreement ("NAFTA"), is the "arbitration-type" procedure. In an "arbitration-type" procedure, each party is granted a right to request a panel or a panel of arbitrators, which is either ad hoc established or selected to examine individual cases, for a ruling.例文帳に追加

第一の類型は、NAFTA(北米自由貿易協定) に代表されるように、案件ごとに設置・選任さ れ、案件を検討するパネル・仲裁人の判断を求 める権利が各締約国に認められている「仲裁型」 の手続である。 - 経済産業省

As explained above, the dispute settlement provisions in FTAs/EPAs can be categorized into the following three types: the "arbitration-type", which uses a significantly judicial dispute settlement body consisting of arbitrators selected on an ad hoc basis; the "council-type", which uses a more politicized body consisting of representatives of the contracting parties' governments; and the "hybrid type", which provides for arbitration by arbitrators to be employed for matters that could not be resolved by such a politicized body. The overall trend appears to indicate that countries (or other political entities) entering into FTAs/EPAs are increasingly inclined to adopt the "hybrid-type" procedure.例文帳に追加

このように、FTA/EPA の紛争解決条項は、 紛争解決機関を、アド・ホックに選択される仲 裁人で構成される、より司法化された組織とす るもの(仲裁型)、締約国の代表者から構成され る政治色の強い組織とするもの(理事会型)及 び政治的機関において解決できなかった場合に のみ仲裁人による仲裁に移行することを認める もの(ハイブリッド型)の三類型に大別できる が、全体的な動向としては、多くのFTA/EPA はハイブリッド型を採用する傾向にある。 - 経済産業省

(ii) Each competent authority shall appoint one arbitrator. The two arbitrators appointed by the competent authorities shall appoint the third arbitrator who serves as the chair of the arbitration panel in accordance with the procedures agreed by the competent authorities. 例文帳に追加

(ii)それぞれの締約者の権限のある当局は、それぞれ一人の仲裁人を任命する。両締約者の権限のある当局が合意する手続に従い、両締約者の権限のある当局が任命する二人の仲裁人は、仲裁のための委員会の長となる第三の仲裁人を任命する。 - 財務省

It is generally provided in BITs that an arbitral tribunal shall consist of a total of three (3) arbitrators, with each party selecting one such arbitrator, and each selected arbitrator then mutually agreeing upon the third arbitrator (who shall be the chairperson).例文帳に追加

BIT においては、仲裁廷は3人の仲裁人から構 成され、そのうち2人については両締約国が1人 ずつ選任し、議長となる3人目の仲裁人の選任方 法については、先に選任された2人の仲裁人の合 意によると規定するものが一般的である。 - 経済産業省

(iv) The competent authorities shall ensure that all arbitrators and their staff agree, in statements sent to each competent authority, prior to their acting in the arbitration proceedings, to comply with the same confidentiality and non-disclosure obligations provided for in paragraph 2 of Article 25 of the Agreement and under the applicable domestic laws of the Contracting Parties. 例文帳に追加

(v)それぞれの締約者の権限のある当局は、自らが任命した仲裁人に係る費用及び自らが仲裁に関与する費用を負担する。仲裁のための委員会の長の費用その他の仲裁手続の実施に関する費用については、両締約者の権限のある当局が均等に負担する。 - 財務省

(b) if either Party fails to appoint an arbitrator, or if the arbitrators appointed by the Parties do not agree upon a chairman within the respective periods referred to in subparagraph (a) of this paragraph, either Party may request the President of the International Court of Justice to make the necessary appointments.例文帳に追加

(b)(a)に規定する各々の期間内に、いずれか一方の締約国が仲裁人を任命することができない場合又は議長について両締約国の任命した仲裁人が合意しない場合には、いずれの締約国も、国際司法裁判所長に対し、必要な任命を行うことを要請することができる。 - 厚生労働省

Where the whole proceedings are referred under this section, section 35 of the Arbitration Act, 1954 (which relates to the statement of cases by arbitrators for the decision of the Court), shall not apply to the arbitration; but unless the parties otherwise agree before the award of the arbitrator is made, an appeal to the Court shall lie from the award. 例文帳に追加

本条に基づいて全訴訟が付託される場合は,(裁判所の裁定を求める仲裁人による陳述書に関する)1954年仲裁法第35条は,当該仲裁には適用しない。ただし,当事者が仲裁人による裁定が行われる前に別段の合意をしない限り,裁判所への上訴は当該裁定に対して成立する。 - 特許庁

(iv) The competent authorities shall ensure that all arbitrators and their staff agree, in statements sent to each competent authority, prior to their acting in the arbitration proceedings, to comply with the same confidentiality and non-disclosure obligations provided for in paragraph 2 of Article 25 of the Agreement and under the applicable domestic laws of the Contracting Parties. 例文帳に追加

(iv)両締約者の権限のある当局は、仲裁手続の実施に先立って、すべての仲裁人及びその職員が、それぞれの権限のある当局に対して送付する書面において、協定第二十五条2及び両締約者において適用される法令に規定する秘密及び不開示に関する義務と同様の義務に従うことに合意することを確保する。 - 財務省

(iv) The competent authorities shall ensure that all arbitrators and their staff agree, in statements sent to each competent authority, prior to their acting in an arbitration proceeding, to abide by and be subject to the same confidentiality and non-disclosure obligations described in paragraph 2 of Article 25 of the Convention and in the applicable domestic laws of the Contracting States.例文帳に追加

(iv)両締約国の権限のある当局は、仲裁手続の実施に先立って、すべての仲裁人及びその職員が、それぞれの締約国の権限のある当局に対して送付する書面において、条約第二十五条2及び両締約国において適用される法令に規定する秘密及び不開示に関する義務と同様の義務に従うことに合意することを確保する。 - 財務省

The competent authorities shall ensure that all arbitrators and their staff agree, instatements sent to each competent authority, prior to their acting in an arbitration proceeding, to abide by and be subject to the same confidentiality and non-disclosure obligations described in paragraph 2 of Article 25 of the Convention and under the applicable domestic laws of the Contracting States. 例文帳に追加

両締約国の権限のある当局は、仲裁手続の実施に先立って、全ての仲裁人及びその職員が、それぞ れの締約国の権限のある当局に対して送付する書面において、条約第二十五条2及び両締約国において適用される法令に規定する秘密及び不開示に関する義務と同様の義務に従うことに合意することを確保する。 - 財務省

例文

Japan's EPAs could fall under category (2) above, in that each of the two of the three arbitrators required thereunder is appointed by each party, and the parties thereto are required to propose a certain number of candidates for the third panelist (who shall be the chairperson), and negotiate this matter. However, they differ from category (2) above in that, if no agreement has been reached on the selection of the chairperson by and between the parties prior to the mandatory deadlines thereunder: (i) the Secretariat-General of the WTO may be requested to appoint the third arbitrator (see, for example, Japan - Malaysia EPA, Article 148, Paragraph4), or (ii) the third arbitrator may be chosen by lot (see, for example, Japan - Mexico EPA, Article 153, Paragraph 6, Japan - Singapore EPA, Article 143, Paragraph 4(d), and Japan - Philippines EPA, Article 153, Paragraph 5).例文帳に追加

我が国のEPA は、3人の仲裁人のうち2人がそ れぞれ1人ずつ各締約国により選任された後、議 長となる3人目の仲裁人を選任するにあたり、各 締約国が候補者を一定人数ずつ挙げて調整を図 る、との点で上記②に該当しているものの、両国が 期限までに合意に達しなかった場合の最終的な議 長選定方法については、各協定で様々な規定が置 かれている(WTO事務局長への選任依頼(日マレ ーシア148条4項)、くじ引き(日メキシコ153条 6項、日シンガポール143条4項、日フィリピン 153条5項))。 - 経済産業省




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
Copyright(C) 財務省
※この記事は財務省ホームページの情報を転載しております。内容には仮訳のものも含まれており、今後内容に変更がある可能性がございます。
財務省は利用者が当ホームページの情報を用いて行う一切の行為について、何ら責任を負うものではありません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS