1016万例文収録!

「asked in」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > asked inに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

asked inの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 1213



例文

I often get asked for directions in English. 例文帳に追加

私はよく英語で道を聞かれます。 - Weblio Email例文集

I asked him to stand in for that. 例文帳に追加

私は彼にその代役を頼んだ。 - Weblio Email例文集

I was asked [called on] to speak in the conversation class. 例文帳に追加

会話の時間に僕が当たった. - 研究社 新和英中辞典

I asked the question half in jokehalf in jesthalf in play. 例文帳に追加

冗談半分に聞いてみた - 斎藤和英大辞典

例文

I asked him half in jokehalf in jest. 例文帳に追加

冗談半分に聞いてみた - 斎藤和英大辞典


例文

I asked the question half in joke. 例文帳に追加

冗談半分に聞いてみた - 斎藤和英大辞典

They all asked in a breath. 例文帳に追加

皆口を揃えて質問した - 斎藤和英大辞典

I was asked a question in my turn.例文帳に追加

今度は私の方が質問された。 - Tatoeba例文

I was asked a question in my turn.例文帳に追加

今度は私が質問された。 - Tatoeba例文

例文

I asked for a seat in the non-smoking section.例文帳に追加

禁煙席を頼んだのですが。 - Tatoeba例文

例文

I asked for a seat in the smoking section.例文帳に追加

喫煙席を頼んだのですが。 - Tatoeba例文

I asked for a seat in the no-smoking section.例文帳に追加

禁煙席を頼んだのですが。 - Tatoeba例文

a question asked in cross-examination 例文帳に追加

反対訊問で訪ねられる質問 - 日本語WordNet

I was asked a question in my turn. 例文帳に追加

今度は私の方が質問された。 - Tanaka Corpus

I was asked a question in my turn. 例文帳に追加

今度は私が質問された。 - Tanaka Corpus

I asked for a seat in the non-smoking section. 例文帳に追加

禁煙席を頼んだのですが。 - Tanaka Corpus

I asked for a seat in the smoking section. 例文帳に追加

喫煙席を頼んだのですが。 - Tanaka Corpus

he asked in a quavering voice. 例文帳に追加

男は震える声で尋ねた。 - Arthur Conan Doyle『ブルー・カーバンクル』

asked the girl, in wonder. 例文帳に追加

とドロシーはびっくりして言いました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

he asked, in surprise. 例文帳に追加

と守備兵はおどろいてたずねました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

asked the man, in wonder. 例文帳に追加

守備兵は不思議そうにたずねます。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

they asked, in surprise. 例文帳に追加

みんなびっくりしてききました。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』

She looked at him and asked in surprise: 例文帳に追加

彼女は驚いて彼を見て尋ねた。 - James Joyce『死者たち』

he asked in a sky falsetto. 例文帳に追加

と彼はばか高い裏声で尋ねた。 - James Joyce『アイビーデイの委員会室』

he asked, in an altered voice. 例文帳に追加

彼は声音を変えて訊ねた。 - D. H. Lawrence『馬商の娘』

She asked me what I saw in him, and I asked back what was wrong with him. 例文帳に追加

どこが好いかというその人にどこが悪いと問い返す - 斎藤和英大辞典

asked Fix, in the most natural tone in the world. 例文帳に追加

フィックスは、ごくごく自然に話しかけた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

She asked how many people were in my party. 例文帳に追加

彼女は私のパーティーに何人来たか聞いた。 - Weblio Email例文集

What's the question you got asked the most in Japan? 例文帳に追加

あなたが日本で一番多く聞かれた質問は何ですか。 - Weblio Email例文集

We asked a similar question in the past. 例文帳に追加

私たちは過去に同様の質問をしました。 - Weblio Email例文集

I asked for those demands in an email. 例文帳に追加

これらの要求は私は以前メールでお願いしました。 - Weblio Email例文集

I was asked to write a letter in English. 例文帳に追加

私は英語で手紙を書くように頼まれた。 - Weblio Email例文集

I asked him whether or not he has an interest in this product. 例文帳に追加

彼にこの商品に興味があるかどうかを尋ねた。 - Weblio Email例文集

I asked Suzuki if something happened in Yamada's family. 例文帳に追加

山田さん家族に何があったのかを鈴木さんに尋ねました。 - Weblio Email例文集

He asked me to be in charge of the lecture. 例文帳に追加

彼は私にその講義の担当をお願いしてきた。 - Weblio Email例文集

An old lady asked me for directions in town. 例文帳に追加

街でお年を召された女性に道を尋ねられた。 - Weblio Email例文集

I asked Mr. Yamada to participate in the review. 例文帳に追加

山田さんにレビューへの参加を依頼しました。 - Weblio Email例文集

I asked for that in place of everyone. 例文帳に追加

私が皆さんに代わってそれを申請しました。 - Weblio Email例文集

I asked him about what kind of situations he gets mad in. 例文帳に追加

私はどんな時に怒るのかを彼氏に聞いてみた。 - Weblio Email例文集

I asked help from him in learning the software. 例文帳に追加

私はソフトウェアを知るのに彼から助言を求めた. - 研究社 新英和中辞典

It would be better if you asked in person. 例文帳に追加

あなたがじきじきに頼んだほうがよいだろう. - 研究社 新英和中辞典

We asked him to confirm his acceptance in writing. 例文帳に追加

承諾したことを文書で確認してくれるように頼んだ. - 研究社 新和英中辞典

I asked the question of many people in this neighborhood. 例文帳に追加

その質問をここら中の人に聞いてみた. - 研究社 新和英中辞典

The same question was asked in the last examination [appeared on the last test]. 例文帳に追加

その問題はこの前の試験に出た. - 研究社 新和英中辞典

He asked me out, but I wasn't in the mood for it. 例文帳に追加

彼にデートに誘われたんだけど, その気になれなかったの. - 研究社 新和英中辞典

I sent in my card and asked to see him. 例文帳に追加

名刺を通じて彼に面会を請うた. - 研究社 新和英中辞典

They asked for a lot of money in exchange for the hostage's safe return. 例文帳に追加

彼は人質と引き換えに大金を要求してきた. - 研究社 新和英中辞典

Japan is often asked to exercise self‐restraint in steel exports. 例文帳に追加

日本はよく鉄鋼の輸出自主規制を迫られる. - 研究社 新和英中辞典

I was asked to link [team] up with him in this assignment. 例文帳に追加

彼とコンビを組んで仕事をすることになった. - 研究社 新和英中辞典

例文

The workers asked for an increase in pay.例文帳に追加

労働者達は賃上げを要求した。 - Tatoeba例文

索引トップ用語の索引



  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Ivy Day in the Committee Room”

邦題:『アイビーデイの委員会室』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ”

邦題:『オズの魔法使い』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu)
(c) 2003-2006 武田正代+山形浩生
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ)
プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
  
原題:”CARBUNCLE THE ADVENTURE OF THE BLUE”

邦題:『ブルー・カーバンクル』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

* 原文:「The Adventure of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of the Blue Carbuncle」
* 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www01.u-page.so-net.ne.jp/db3/domasa/にあります。
Copyright (C) Arthur Conan Doyle 1892, expired.
Copyright (C) Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”The Dead”

邦題:『死者たち』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright(C)2005 coderati
本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。
  
原題:”The Horse Dealer's Daughter”

邦題:『馬商の娘』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006
版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS