backstageを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 62件
His younger brothers were Kazuo KUDO, a stage scenery designer who won the Nissay Backstage Award, and Akio KUDO, who was a Japan Olympic field hockey team athlete. 例文帳に追加
弟にはニッセイバックステージ賞を受賞した舞台大道具背景制作者の工藤和夫と元オリンピックグランドホッケー日本代表の工藤明朗がいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Never married, never spoke about you except to say that it was a wild thing she did when she was 23 and got drunk backstage after one of your concerts.例文帳に追加
結婚はしなかった あんたのことは一切話さなかった 23歳の時にやった乱交のことを 話す以外は あんたのコンサートの後に 楽屋裏で酔っぱらって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Tozaigoe refers to shouts of 'tozai, tozai' (east west) from the backstage at the jobiraki (an opening) or before kojo (a ceremony to announce that an actor takes a new stage name) of kabuki (traditional drama performed by male actors) or ningyo joruri (traditional Japanese puppet theater). 例文帳に追加
東西声(とうざいごえ)は歌舞伎や人形浄瑠璃の序びらき、口上の前などに「東西、東西」と裏から声を掛けること。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. 例文帳に追加
大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 - Tanaka Corpus
According to "Yose Gakuya Jiten" (Dictionary of Backstage Slang in the Rakugo Theater) by Kurimaru KAGETSUTEI, the term, 'Kamigata rakugo,' first appeared in the nineteenth issue of the journal "Kamigata" published on July 1, 1932. 例文帳に追加
「上方落語」という言葉は、花月亭九里丸著書の『寄席楽屋事典』によると、1932年(昭和7年)7月1日発行の雑誌『上方』十九号で初めて使われた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When the storytellers says, for example, 'I'm going to Shin-machi (a red-light district), a very merry place' (from 'Three Written Vows'), the musicians in the backstage begin to play the shamisen as they sing, expressing the glamour of the district. 例文帳に追加
たとえば、「新町にまいります、その陽気な事」(「三枚起請」)と演者が言うと、楽屋にいるお囃子が三味線を弾き唄を唄って華やかな遊里を表現する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.例文帳に追加
大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 - Tatoeba例文
In preparation for the scene where Izaemon, a protagonist of "Yugiri," took off his shoes on stage, Tojuro asked his backstage staff to arrange a smaller pair of shoes, saying, "If Izaemon had awkwardly big feet, the audience will be disappointed." 例文帳に追加
「夕霧」の伊左衛門が舞台で履物を脱ぐとき、「もし、伊左衛門の足が不恰好に大きかったら客が失望する。」と言って裏方に小さめのサイズの履物を用意させた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They perform odd jobs both backstage and at the yose everyday, such as doing the drum signalling at the beginning of a performance, musical instruments, carrying mekuri (title board) in and out, preparing and collecting tools for iromono (various entertainment in the storytellers' theater other than story telling), setting up a microphone, serving tea and managing kimono. 例文帳に追加
寄席での、呼び込み太鼓・鳴り物・めくりの出し入れ・色物の道具の用意と回収・マイクのセッティング・茶汲み・着物の管理など楽屋、寄席共に毎日雑用をこなす。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
When plays on the same program are performed for days, the three days of shonichi (the first day), nakabi (the middle day) and senshuraku (the final day) are considered to be the most important ones, and it is customary that the performers visit each other at their respective backstage rooms and pay their compliments to each other. 例文帳に追加
興行の中で、初日・中日(なかび)・千秋楽の3日が特に重要な日として考えられており、出演者が互いに楽屋を訪れ挨拶するなどの習慣がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It did not mention the private lives of actors because Kido did not have any private relationship with actors as a play critic, not even visiting their backstage rooms, a fact which did not change after he started to write plays, including with Sadanji the Second. 例文帳に追加
綺堂は劇評家時代から俳優とは私的な付き合いはせず、楽屋へも出入りしないで、劇作に携わって以降も二代目左團次も含めてそれは変わらなかったため、内容には俳優の私生活には及ばないものとなっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
At first, he appears as the strongest villain who controls the backstage of YAGYU, then after going through the fights with the hero, Seiichiro MATSUNAGA, in the latter half of "Kakuresato Kugaiko," the character of his role changes greatly; however, regretfully, the author's sudden death left the series as a whole incomplete. 例文帳に追加
当初は柳生の裏を統べる最強の悪役の役回りで登場、主人公・松永誠一郎との闘いを経て『かくれさと苦界行』の後半にはその役回りは大きく変化してゆくが、惜しくも作者の急逝によりシリーズ全体としては未完に終わった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)