| 例文 |
be beenの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 13665件
It's been three days you have to be hungry.例文帳に追加
もう3日よ、 お腹空いたでしょ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Article 4 of the Supplementary Provisions of the Act If an individual has been notified, before this Act is enforced, of the matters that shall be notified to the individual or be put in a readily accessible condition for the individual under Paragraph 2 of Article 23, then it shall be deemed that the notice concerned has been given under the provision of the same paragraph. 例文帳に追加
法附則第4条 - 経済産業省
There should still be fan clubs that haven't been absorbed by him!例文帳に追加
ファンクラブも残っているはず! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
been specified, no error message will be printed. 例文帳に追加
かつ \\-\\-verbose が指定されていない場合、 - JM
Be careful. you've been standing around例文帳に追加
気を付けてよ。 あんた この暑いのに - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Should be. i've been coming down here every season for a good many years.例文帳に追加
毎年シーズンに来てるから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
stones that have been cut so that they can be used for a number of different purposes 例文帳に追加
用途ごとに切った石 - EDR日英対訳辞書
Measure to Be Taken When the Time Limit Has Not Been Observed 例文帳に追加
期限を守らない場合の措置 - 日本法令外国語訳データベースシステム
It has been decided that I will be transferring offices. 例文帳に追加
私は部署が異動になりました。 - Weblio Email例文集
It won't be the first time i've been humiliated.例文帳に追加
恥をかいたのは 最初じゃないわ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If anybody has ever been lucky enough to be in australia例文帳に追加
オーストラリアに行ったことがあるなら - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
of something that has been opened, the state of being unable to be closed again 例文帳に追加
開けた物が締まらないさま - EDR日英対訳辞書
There's today, there will be tomorrow, and there will be forever, and yesterday has been, and the day before.例文帳に追加
今日があり明日があり 昨日そして一昨日... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 例文 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)