| 例文 |
be kidnappedの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 16件
to be abducted―be kidnapped―be carried off 例文帳に追加
人さらいにさらわれる - 斎藤和英大辞典
He might be kidnapped. what do you mean?例文帳に追加
誘拐されたかもしれない。 それ どういうこと? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There were threats, you and lincoln might be kidnapped.例文帳に追加
君とリンカーンを誘拐すると 脅迫があった - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We think this may be the same man who assaulted my team and kidnapped a suspect in our custody.例文帳に追加
我々を襲撃し 護送中の容疑者を 攫った奴と同じかも - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Right now in america any of us can be imprisoned without a warning or due cause and we can be kidnapped, tortured and assassinated legally if the government decides, what we're doing is a threat to their plan.例文帳に追加
現在アメリカの政府は、 警告や正当な理由もなく、 誰でも投獄することができます。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
(2) The same shall apply to a person, who having kidnapped another by force or enticement, causes or demands the kidnapped person's relatives or any other person who would be concerned about the kidnapped person's safety to deliver any property, taking advantage of such concern. 例文帳に追加
2 人を略取し又は誘拐した者が近親者その他略取され又は誘拐された者の安否を憂慮する者の憂慮に乗じて、その財物を交付させ、又はこれを要求する行為をしたときも、前項と同様とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
If you have to be kidnapped for ransom, a wealthy italian will tell you it's better to fall into the hands of the sards.例文帳に追加
もし身代金目当てで誘拐されるのなら、 金持ちのイタリア人は サルデーニャ人の手にかかることを望む、と言われている。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Article 226-3 A person who transports another kidnapped by force or enticement or another who has been bought or sold, from one country to another country, shall be punished by imprisonment with work for not less than 2 years. 例文帳に追加
第二百二十六条の三 略取され、誘拐され、又は売買された者を所在国外に移送した者は、二年以上の有期懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
To effectively prevent a person to be protected such as a child who enters a predetermined facility or a place with a guardian from being kidnapped or being lost (1) and to effectively protect a predetermined article from being carried out without permission or being stolen (2).例文帳に追加
(1)保護者とともに所定の施設や場所に入場した子供等の被保護者が、誘拐されたり、行方不明になったりすることを有効に防止すること。 - 特許庁
(2) A person who, for the purpose of aiding another who has committed the crime prescribed under paragraph (1) of Article 225-2, delivers, receives, transports or hides a person who has been kidnapped shall be punished by imprisonment with work for not less than 1 year but not more than 10 years. 例文帳に追加
2 第二百二十五条の二第一項の罪を犯した者を幇助する目的で、略取され又は誘拐された者を引き渡し、収受し、輸送し、蔵匿し又は隠避させた者は、一年以上十年以下の懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 228-2 In cases where a person who has committed the crime prescribed under Article 225-2 or paragraph (2) or (4) of Article 227 releases the kidnapped person in a safe location before being prosecuted, the punishment shall be reduced. 例文帳に追加
第二百二十八条の二 第二百二十五条の二又は第二百二十七条第二項若しくは第四項の罪を犯した者が、公訴が提起される前に、略取され又は誘拐された者を安全な場所に解放したときは、その刑を減軽する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 227 (1) A person who, for the purpose of aiding another who has committed any of the crime prescribed under Articles 224, 225 or the preceding three Articles, delivers, receives, transports or hides a person who has been kidnapped by force or enticement or has been bought or sold, shall be punished by imprisonment with work for not less than 3 months but not more than 5 years. 例文帳に追加
第二百二十七条 第二百二十四条、第二百二十五条又は前三条の罪を犯した者を幇助する目的で、略取され、又は誘拐され、又は売買された者を引き渡し、収受し、輸送し、蔵匿し、又は隠避させた者は、三月以上五年以下の懲役に処する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Article 229 The crimes prescribed under Articles 224 and 225, the crimes prescribed under paragraph (1) of Article 227 which are committed for the purpose of aiding the person who has committed the crimes above, the crimes prescribed under paragraph (3) of Article 227 and the attempts of these crimes shall be prosecuted only upon complaint unless committed for the purpose of profit or threat to the life or body; provided, however, that when the person who has been kidnapped or sold has married the offender, the complaint shall have no effect until a judgment invalidating or rescinding the marriage has been rendered. 例文帳に追加
第二百二十九条 第二百二十四条の罪、第二百二十五条の罪及びこれらの罪を幇助する目的で犯した第二百二十七条第一項の罪並びに同条第三項の罪並びにこれらの罪の未遂罪は、営利又は生命若しくは身体に対する加害の目的による場合を除き、告訴がなければ公訴を提起することができない。ただし、略取され、誘拐され、又は売買された者が犯人と婚姻をしたときは、婚姻の無効又は取り消しの裁判が確定した後でなければ、告訴の効力がない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
| 例文 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
