1016万例文収録!

「become final」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > become finalの意味・解説 > become finalに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

become finalの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 330



例文

Certificate of Judgment Having Become Final and Binding; Article 116 of the Code 例文帳に追加

判決確定証明書・法第百十六条 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) Where an order of grant of discharge has become final and binding. 例文帳に追加

一 免責許可の決定が確定したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) Where an order of confirmation of the rehabilitation plan has become final and binding 例文帳に追加

三 再生計画認可の決定が確定したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) If a ruling to reject an agreement has become final and binding; 例文帳に追加

二 協定の不認可の決定が確定したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(ii) where any of the following judicial decisions has become final and binding: 例文帳に追加

二 次に掲げる裁判が確定したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(vi)-2 An arbitral award for which an execution order has become final and binding 例文帳に追加

六の二 確定した執行決定のある仲裁判断 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Once it has become final, the declaration of invalidation of a patent shall become res judicata in respect of all persons.例文帳に追加

(3) 無効が一旦確定すると,当該無効の宣言は全ての者に既判力を有する。 - 特許庁

(c) An order of grant of a discharge prescribed in Article 252(1) of the Bankruptcy Act has become final and binding: The day on which said order has become final and binding 例文帳に追加

ハ 破産法第二百五十二条第一項に規定する免責許可の決定が確定したこと 当該決定の確定の日 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The judicial decision set forth in the preceding paragraph shall not become effective until it becomes final and binding. 例文帳に追加

2 前項の裁判は、確定しなければその効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(6) An order set forth in paragraph (4) shall not become effective unless it becomes final and binding. 例文帳に追加

6 第四項の決定は、確定しなければその効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(5) An order set forth in paragraph (1) shall not become effective unless it becomes final and binding. 例文帳に追加

5 第一項の決定は、確定しなければその効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) An order of discharge shall not become effective unless it becomes final and binding. 例文帳に追加

5 免責の決定は、確定しなければその効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(7) An order of grant of discharge shall not become effective unless it becomes final and binding. 例文帳に追加

7 免責許可の決定は、確定しなければその効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) A judgment of a foreign court for which an execution judgment has become final and binding 例文帳に追加

六 確定した執行判決のある外国裁判所の判決 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Its final goal is to become a publicly-held company after 2007. 例文帳に追加

その最終目標は,2007年以降に株式上場企業となることだ。 - 浜島書店 Catch a Wave

The Patent Authority shall announce a decision taken account of an opposition once the decision has become final. 例文帳に追加

特許庁は,異議申立の決定が確定したときは,これを公告する。 - 特許庁

Once a decision to revoke a registration has become final, the decision shall be published. 例文帳に追加

登録を取り消す決定が確定したときは,当該決定を公告する。 - 特許庁

(ii) Where a judgment allowing a claim seeking nullification of the company's incorporation has become final and binding. 例文帳に追加

二 設立の無効の訴えに係る請求を認容する判決が確定した場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 22 (1) A judicial decision of transfer that has become final and binding shall be binding on the court that has accepted the suit transferred thereto. 例文帳に追加

第二十二条 確定した移送の裁判は、移送を受けた裁判所を拘束する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) An order to revoke the order set forth in paragraph (1) shall not become effective unless it becomes final and binding. 例文帳に追加

5 第一項の決定を取り消す裁判は、確定しなければその効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(x) The judgment pertaining to an appeal conflicts with a previous judgment that has become final and binding. 例文帳に追加

十 不服の申立てに係る判決が前に確定した判決と抵触すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) The contract shall cease to be effective at the time when an order of rescission of security has become final and binding. 例文帳に追加

二 担保取消しの決定が確定した時に契約の効力が消滅するものであること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) An order to revoke the order made under the provision of paragraph (1) shall not become effective unless it becomes final and binding. 例文帳に追加

5 第一項の規定による決定を取り消す決定は、確定しなければその効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 176 A rehabilitation plan shall become effective when an order of confirmation becomes final and binding. 例文帳に追加

第百七十六条 再生計画は、認可の決定の確定により、効力を生ずる。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Where an order of discontinuance of bankruptcy proceedings under the provision of Article 218(1) has become final and binding 例文帳に追加

二 第二百十八条第一項の規定による破産手続廃止の決定が確定したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) A ruling to conclude special liquidation shall not become effective until it is final and binding. 例文帳に追加

3 特別清算終結の決定は、確定しなければその効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) In cases where a judgment allowing a claim seeking invalidation of the Share Transfer has become final and binding. 例文帳に追加

三 株式移転の無効の訴えに係る請求を認容する判決が確定した場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) In cases where a judgment which permits a claim seeking rescission of the incorporation has become final and binding. 例文帳に追加

三 設立の取消しの訴えに係る請求を認容する判決が確定した場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) The days when the criminal is not actually confined shall not be included into the term of punishment, even if they are after the sentence has become final and binding. 例文帳に追加

2 拘禁されていない日数は、裁判が確定した後であっても、刑期に算入しない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) There is no other court with jurisdiction over a case with respect to which a decision has become final that a certain court lacks jurisdiction. 例文帳に追加

二 管轄違を言い渡した裁判が確定した事件について他に管轄裁判所がないとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) registration fees in the case where the disposition to the effect that the application for a utility model registration is to be dismissed has become final and binding; 例文帳に追加

二 実用新案登録出願を却下すべき旨の処分が確定した場合の登録料 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Accordingly, Shakyamuni's teachings will become useless at the age of Mappo (Age of the Final Dharma), the idea of which is called Byakuho Onmotsu (Dharma's decease). 例文帳に追加

したがって釈尊の教えは、末法では役に立たない(白法隠没=びゃくほうおおんもつ)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Hanamaki Higashi was trying to become the first school from the Tohoku area to win a final at Koshien. 例文帳に追加

花巻東は甲子園での決勝に勝利する東北地方初の学校になることをめざしていた。 - 浜島書店 Catch a Wave

The lapse of the registration shall be advertised by the Patent and Trademark Office when the decision has become final. 例文帳に追加

登録の失効について当該決定が最終となったときは,特許商標庁が公告する。 - 特許庁

The Patent Office has refused to grant a patent and a decision to that effect has become final;例文帳に追加

特許庁が特許の付与を拒絶しており,かつ,その旨の決定が最終となっている場合 - 特許庁

Decisions of the Hungarian Patent Office shall become final on service unless its review is requested. 例文帳に追加

ハンガリー特許庁の決定は,再審理が請求されない限り送達により確定する。 - 特許庁

Decisions of the Hungarian Patent Office shall become final on service unless their review is requested.例文帳に追加

ハンガリー特許庁の決定は,再審理が請求されない限り,送達の時に確定する。 - 特許庁

When the decision has become final the Patent Office shall notify the International Bureau hereof. 例文帳に追加

特許庁はその決定が確定したときは,それについて国際事務局に通知する。 - 特許庁

In the case that the number of the people or the plan can not be increased (S43: NO), the four people become final participants.例文帳に追加

増員または増設が不可能な場合は(S43:NO)、その4人が最終的な参加者となる。 - 特許庁

These outputs are converted by a converting portion 92 to become final command voltages vuc, vvc, vwc.例文帳に追加

そして、これらの出力は、変換部92によって変換され、最終的な指令電圧vuc,vvc,vwcとなる。 - 特許庁

(ii) in cases where a petition for commencement of rehabilitation proceedings has been filed, a ruling to approve a rehabilitation plan has become final and binding, or the rehabilitation plan has become invalid; 例文帳に追加

二 再生手続開始の申立てをし、再生計画認可の決定が確定し、又は再生計画がその効力を失った場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) in cases where a petition for the commencement of reorganization proceedings has been filed, a ruling to approve a reorganization plan has become final and binding, or the reorganization plan has become invalid. 例文帳に追加

三 更生手続開始の申立てをし、更生計画認可の決定が確定し、又は更生計画がその効力を失った場合 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(3) Where an order of grant of discharge has become final and binding, if there is a schedule of bankruptcy creditors, a court clerk shall make an entry in the list to the effect that the order of grant of discharge has become final and binding. 例文帳に追加

3 免責許可の決定が確定した場合において、破産債権者表があるときは、裁判所書記官は、これに免責許可の決定が確定した旨を記載しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(5) Except with the consent of the sentenced person, confinement for default of a fine may not be executed within 30 days from the time when the decision has become final and binding, and confinement for default of a petty fine may not be executed within 10 days from the time when the decision has become final and binding. 例文帳に追加

5 罰金については裁判が確定した後三十日以内、科料については裁判が確定した後十日以内は、本人の承諾がなければ留置の執行をすることができない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The record shall contain the dispositive part of the judgment or final order and shall be signed by the Director, with a certificate that such judgment or final order has become final and executory.例文帳に追加

記録には,判決又は最終命令の決定的部分を記載し,局長が署名し,当該判決又は最終命令が確定した旨の証明書を添えるものとする。 - 特許庁

(3) When a correction order under the provision of paragraph (1) has become final and binding, a court clerk shall commission correction of the provisional registration for the purpose of preservation. 例文帳に追加

3 第一項の規定による更正決定が確定したときは、裁判所書記官は、保全仮登記の更正を嘱託しなければならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) When the judgment in item (iv) (including the decision in lieu of conciliation or an arbitration award) or the ruling prescribed in the same item has become final and binding. 例文帳に追加

六 第四号の判決(調停に代わる決定又は仲裁判断を含む。)又は同号の決定が確定したとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(8) An order of discontinuance of bankruptcy proceedings made under the provision of paragraph (1) shall not become effective unless it becomes final and binding. 例文帳に追加

8 第一項の規定による破産手続廃止の決定は、確定しなければその効力を生じない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 32 Prescription takes effect when a punishment has not been executed within any of the following periods after a sentence has become final and binding: 例文帳に追加

第三十二条 時効は、刑の言渡しが確定した後、次の期間その執行を受けないことによって完成する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(7) If no request is made pursuant to the provisions of the preceding paragraph within the period prescribed in the said paragraph, the cease and desist order shall become final and binding. 例文帳に追加

7 前項に規定する期間内に同項の規定による請求がなかつたときは、排除措置命令は、確定する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

索引トップ用語の索引



  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
  
浜島書店 Catch a Wave
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS