1016万例文収録!

「corporation officer」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > corporation officerに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

corporation officerの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 130



例文

an executive officer of a firm or corporation 例文帳に追加

企業や会社の役員 - 日本語WordNet

(iv) A corporate officer(s) of an Investment Corporation; 例文帳に追加

四 投資法人の執行役員 - 日本法令外国語訳データベースシステム

any director or principal officer of that corporation or of any associated corporation and any relative of any such director or officer 例文帳に追加

その法人又は関連法人の取締役又は幹部,及び当該取締役又は幹部の親族 - 特許庁

Officer, etc. Liability for Damages to an Investment Corporation 例文帳に追加

役員等の投資法人に対する損害賠償責任 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iii) A corporate officer(s) or supervisory officers of an Investment Corporation; 例文帳に追加

三 投資法人の執行役員又は監督役員 - 日本法令外国語訳データベースシステム


例文

(ii) A Corporate Officer(s) at Establishment of an Investment Corporation; 例文帳に追加

二 投資法人の設立時執行役員 - 日本法令外国語訳データベースシステム

any director or principal officer of any such corporation as is referred to in subparagraph (iv) 例文帳に追加

(iv)にいう法人の取締役又は幹部 - 特許庁

any corporation of which any partner is a director or principal officer 例文帳に追加

パートナーを取締役又は幹部とする法人 - 特許庁

an officer of a corporation or others who have access to private information about the corporation's operations 例文帳に追加

企業の仕組みについての内部情報に通じている、企業内外の役員 - 日本語WordNet

例文

Article 109 (1) A corporate officer shall execute the business of an Investment Corporation and represent the Investment Corporation. 例文帳に追加

第百九条 執行役員は、投資法人の業務を執行し、投資法人を代表する。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iii) A corporate officer(s) of an Investment Corporation or the executive liquidator(s) of an Investment Corporation in Liquidation; 例文帳に追加

三 投資法人の執行役員又は清算投資法人の清算執行人 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) Any person who is in the position of corporate officer, supervisory officer, executive liquidator, or liquidation supervisor, or who is the Administrative Agent of an Investment Corporation or its Subsidiary Corporation; 例文帳に追加

二 投資法人又はその子法人の執行役員、監督役員、清算執行人若しくは清算監督人又は一般事務受託者である者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(f) An officer of the domestic corporation and a person listed in the items of Article 72-3 of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act who is related to the said officer 例文帳に追加

ヘ 内国法人の役員及び当該役員に係る法人税法施行令第七十二条の三各号に掲げる者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) An officer (meaning an officer prescribed in Article 2(xv) of the Corporation Tax Act; hereinafter the same shall apply in this Section) of a corporation falling under the category of a specially-related shareholder, etc. 例文帳に追加

二 特定株主等に該当する法人の役員(法人税法第二条第十五号に規定する役員をいう。以下この節において同じ。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) When a Registered Investment Corporation has been extinguished as a result of a merger: The person(s) who was the corporate officer(s) thereof; 例文帳に追加

一 合併により消滅したとき。 その執行役員であつた者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(ii) A Corporate Officer(s) at Establishment or Supervisory Officers at Establishment of an Investment Corporation; 例文帳に追加

二 投資法人の設立時執行役員又は設立時監督役員 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) An officer of the domestic corporation (meaning an officer prescribed in Article 2(xv) of the Corporation Tax Act; hereinafter the same shall apply in this item and Article 25-21(9) and (11)) and a person listed in the items of Article 72-3 of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act who is related to the said officer. 例文帳に追加

六 内国法人の役員(法人税法第二条第十五号に規定する役員をいう。以下この号並びに第二十五条の二十一第九項及び第十一項において同じ。)及び当該役員に係る法人税法施行令第七十二条の三各号に掲げる者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) An officer of the domestic corporation (meaning an officer prescribed in Article 2(xv) of the Corporation Tax Act; hereinafter the same shall apply through to Article 39-16) and a person listed in the items of Article 72-3 of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act who is related to the said officer. 例文帳に追加

六 内国法人の役員(法人税法第二条第十五号に規定する役員をいう。以下第三十九条の十六までにおいて同じ。)及び当該役員に係る法人税法施行令第七十二条の三各号に掲げる者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

ii) An officer (meaning an officer prescribed in Article 2, item (xv) of the Corporation Tax Act; hereinafter the same shall apply in this Section) of a corporation that falls under the category of a specified shareholder, etc. and a person listed in the items of Article 72-3 of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act in relation to said officer (referred to as a "specially-related person" in the following item 例文帳に追加

二 特定株主等に該当する法人の役員(法人税法第二条第十五号に規定する役員をいう。以下この節において同じ。)及び当該役員に係る法人税法施行令第七十二条の三各号に掲げる者(次号において「特殊関係者」という。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

ii) An officer (meaning an officer prescribed in Article 2, item (xv) of the Corporation Tax Act; hereinafter the same shall apply in this Section) of a corporation that falls under the category of a specified shareholder, etc. and a person listed in the items of Article 72-3 of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act with a relationship to said officer (referred to as a "specially-related person" in the following item 例文帳に追加

二 特定株主等に該当する法人の役員(法人税法第二条第十五号に規定する役員をいう。以下この節において同じ。)及び当該役員に係る法人税法施行令第七十二条の三各号に掲げる者(次号において「特殊関係者」という。)」 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) When the Investment Corporation has a person who falls under the items of Article 98 as its corporate officer or a person who falls under the items of Article 100 as its supervisory officer; 例文帳に追加

三 第九十八条各号に該当する者を執行役員とし、又は第百条各号に該当する者を監督役員としているとき。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) The officer of a specially-related domestic corporation (meaning a specially-related domestic corporation prescribed in Article 40-10, paragraph (2), item (ii) of the Act; hereinafter the same shall apply in this Section) and a specially-related person of said officer 例文帳に追加

三 特殊関係内国法人(法第四十条の十第二項第二号に規定する特殊関係内国法人をいう。以下この節において同じ。)の役員及び当該役員に係る特殊関係者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) An officer of a specially-related domestic corporation (meaning a specially-related domestic corporation prescribed in Article 66-9-6, paragraph (2), item (ii) of the Act; hereinafter the same shall apply in this Section) and a specially-related person of said officer. 例文帳に追加

三 特殊関係内国法人(法第六十六条の九の六第二項第二号に規定する特殊関係内国法人をいう。以下この節において同じ。)の役員及び当該役員に係る特殊関係者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iii) An officer of a specially-related domestic corporation (meaning a specially-related domestic corporation prescribed in Article 68-93-6, paragraph (2), item (ii) of the Act; hereinafter the same shall apply in this Section) and a specially-related person with a relationship to said officer 例文帳に追加

三 特殊関係内国法人(法第六十八条の九十三の六第二項第二号に規定する特殊関係内国法人をいう。以下この節において同じ。)の役員及び当該役員に係る特殊関係者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

i) Work carried out outside Japan by a person acting as an officer of a domestic corporation (excluding the work carried out by such person acting as an officer in the case where the said person also works full time as an employee of the domestic corporation 例文帳に追加

一 内国法人の役員としての勤務で国外において行なうもの(当該役員としての勤務を行なう者が同時にその内国法人の使用人として常時勤務を行なう場合の当該役員としての勤務を除く。) - 日本法令外国語訳データベースシステム

Article 115-6 (1) When a corporate officer, supervisory officer, or accounting auditor (hereinafter such persons shall be referred to collectively as the "Officer, etc." in this Subsection) neglects his/her duties, he/she shall be liable to the Investment Corporation for the damages arising as a result thereof. 例文帳に追加

第百十五条の六 執行役員、監督役員又は会計監査人(以下この款において「役員等」という。)は、その任務を怠つたときは、投資法人に対し、これによつて生じた損害を賠償する責任を負う。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(i) A Financial Instruments Business Operator that has or had a supervisory officer of said Registered Investment Corporation as its officer or employee or as the officer or employee of its Subsidiary Company (hereinafter collectively referred to as the "Officer, etc." in this item); 例文帳に追加

一 当該登録投資法人の監督役員を、その役員若しくは使用人又は子会社の役員若しくは使用人(以下この号において「役員等」という。)としている金融商品取引業者又はその役員等としたことのある金融商品取引業者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

The CIO (Chief Information Officer), a relative newcomer to the ranks of the top executives in a corporation, is responsible for a company's internal information systems, and, ... 例文帳に追加

CIO(情報統括役員)は会社重役の序列上比較的新参者であり、会社内部の情報システムや...に責任を持ち - コンピューター用語辞典

Article 282 An auditor shall not hold the position of the president, an officer, a member of the governing .council or an employee of the Consignor Protection Membership Corporation. 例文帳に追加

第二百八十二条 監事は、理事長、理事、運営審議会の委員又は委託者保護会員制法人の職員を兼ねてはならない。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) The names of the Corporate Officer(s) at Establishment, Supervisory Officers at Establishment and Accounting Auditor(s) at Establishment of the Investment Corporation Established through the Consolidation-Type Merger; 例文帳に追加

四 新設合併設立法人の設立時執行役員、設立時監督役員及び設立時会計監査人の氏名又は名称 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(v) A person to temporarily perform the duties of an officer of an Investment Corporation, who has been appointed pursuant to the provisions of Article 108, paragraph (2); 例文帳に追加

五 第百八条第二項の規定により選任された投資法人の一時役員の職務を行うべき者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) A person listed in the items of Article 72-3 of the Order for Enforcement of the Corporation Tax Act related to an officer listed in the preceding two items. 例文帳に追加

四 前二号に掲げる役員に係る法人税法施行令第七十二条の三各号に掲げる者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

An auditor shall not hold the position of the president, an officer, a member of the governing council or an employee of the Consignor Protection Membership Corporation. 例文帳に追加

監事は、理事長、理事、運営審議会の委員又は委託者保護会員制法人の職員を兼ねてはならない。 - 経済産業省

(iii) Any person who is a director, accounting advisor (in cases where the accounting advisor is an auditing firm or tax accounting firm, the member who is to perform the accounting advisor's duties), auditor, executive officer, other officer, or employee of an Administrative Agent, Asset Management Company, or Asset Custody Company of an Investment Corporation or its Subsidiary Corporation; or 例文帳に追加

三 投資法人又はその子法人の一般事務受託者、資産運用会社又は資産保管会社の取締役、会計参与(会計参与が監査法人又は税理士法人である場合にあつては、その職務を行うべき社員)、監査役、執行役その他の役員又は使用人である者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

In the case where there was a violation set forth in the following items, a founder, an officer (including a provisional director, a provisional representative director and a provisional executive officer) or a liquidator of a Commodity Exchange, an officer (including a provisional director) of an association, an officer or a liquidator of a Consignor Protection Membership Corporation or an officer (including a provisional director and a provisional auditor) or a liquidator of a Consignor Protection Fund which committed such act shall be punished by a civil fine of not more than 300 thousand yen: 例文帳に追加

次の各号に掲げる違反があつた場合においては、その行為をした商品取引所の発起人、役員(仮理事並びに仮取締役及び仮執行役を含む。)若しくは清算人、協会の役員(仮理事を含む。)、委託者保護会員制法人の役員若しくは清算人又は委託者保護基金の役員(仮理事及び仮監事を含む。)若しくは清算人は、三十万円以下の過料に処する。 - 経済産業省

(vi) Any other person specified by a Cabinet Office Ordinance as being likely to hinder the performance of the duties of a supervisory officer due to his/her relationship with the organizer(s) or corporate officer(s) of an Investment Corporation as an interested party or for any other circumstances. 例文帳に追加

六 その他投資法人の設立企画人又は執行役員と利害関係を有することその他の事情により監督役員の職務の遂行に支障を来すおそれがある者として内閣府令で定めるもの - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) A person to perform the duties of a corporate officer or supervisory officer of an Investment Corporation who has been appointed by the provisional disposition order prescribed in Article 56 of the Civil Provisional Remedies Act (Act No. 91 of 1989); 例文帳に追加

四 民事保全法(平成元年法律第九十一号)第五十六条に規定する仮処分命令により選任された投資法人の執行役員又は監督役員の職務を代行する者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(b) in cases where an officer of a Business Corporation Resulting from a Merger is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document stating the corporate development, and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1, (l); 例文帳に追加

ロ合併後の会社の役員が法人である場合当該役員の登記事項証明書、沿革を記 載した書面及び法第十五条第二項第一号ヲに該当しないことを誓約する書面 - 経済産業省

(b) in cases where an officer of the Established Corporation is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document stating the corporate development, and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1, (l); 例文帳に追加

ロ設立会社の役員が法人である場合当該役員の登記事項証明書、沿革を記載し た書面及び法第十五条第二項第一号ヲに該当しないことを誓約する書面 - 経済産業省

(b) in cases where an officer of the Succeeding Corporation is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document stating the corporate development, and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1, (l); 例文帳に追加

ロ承継会社の役員が法人である場合当該役員の登記事項証明書、沿革を記載し た書面及び法第十五条第二項第一号ヲに該当しないことを誓約する書面 - 経済産業省

(b) in cases where an officer of the Receiving Corporation is a juridical person: a certificate of the registered matters of said officer, a document stating the corporate development, and a sworn, written statement by that person that such person is not subject to the provisions of Article 15, paragraph 2, item 1, (l); 例文帳に追加

ロ譲受会社の役員が法人である場合当該役員の登記事項証明書、沿革を記載し た書面及び法第十五条第二項第一号ヲに該当しないことを誓約する書面 - 経済産業省

(ii) Any person who continuously receives remuneration from a Subsidiary Corporation of an Investment Corporation or from one of its corporate officer(s) or supervisory officers for operations other than those of a certified public accountant or an auditing firm, or any person who is the spouse of such a person; 例文帳に追加

二 投資法人の子法人若しくはその執行役員若しくは監督役員から公認会計士若しくは監査法人の業務以外の業務により継続的な報酬を受けている者又はその配偶者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(iv) A person to perform the duties of a corporate officer of an Investment Corporation or the executive liquidator of an Investment Corporation in Liquidation who has been appointed by a provisional disposition order as prescribed in Article 56 of the Civil Provisional Remedies Act; or 例文帳に追加

四 民事保全法第五十六条に規定する仮処分命令により選任された投資法人の執行役員又は清算投資法人の清算執行人の職務を代行する者 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(d) If the provider is a corporation, the officer (regardless of his/her title, a person with an equivalent authority or power or higher) of the applicable corporation is not a disqualified person. 例文帳に追加

ニ 設置者が法人である場合には、当該法人の役員(いかなる名称によるかを問わず、これと同等以上の職権又は支配力を有する者を含む。)が欠格者でないこと。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

iii) An officer of a specially-related domestic corporation (meaning a specially-related domestic corporation prescribed in Article 40-10(2)(ii) of the Act; hereinafter the same shall apply in this Section 例文帳に追加

三 特殊関係内国法人(法第四十条の十第二項第二号に規定する特殊関係内国法人をいう。以下この節において同じ。)の役員 - 日本法令外国語訳データベースシステム

iii) An officer of a specially-related domestic corporation (meaning a specially-related domestic corporation prescribed in Article 66-9-6(2)(ii) of the Act; hereinafter the same shall apply in this Section 例文帳に追加

三 特殊関係内国法人(法第六十六条の九の六第二項第二号に規定する特殊関係内国法人をいう。以下この節において同じ。)の役員 - 日本法令外国語訳データベースシステム

iii) An officer of a specially-related domestic corporation (meaning a specially-related domestic corporation prescribed in Article 68-93-6(2)(ii) of the Act; hereinafter the same shall apply in this Section 例文帳に追加

三 特殊関係内国法人(法第六十八条の九十三の六第二項第二号に規定する特殊関係内国法人をいう。以下この節において同じ。)の役員 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(2) In cases where an Asset Custody Company is liable for damages which have arisen in an Investment Corporation, if a corporate officer(s), supervisory officer(s), Administrative Agent, accounting auditor(s), or Asset Management Company is also liable for such damages, such Asset Custody Company, corporate officer(s), supervisory officer(s), Administrative Agent, accounting auditor(s), and Asset Management Company shall be joint and several obligors. 例文帳に追加

2 資産保管会社が投資法人に生じた損害を賠償する責任を負う場合において、執行役員、監督役員、一般事務受託者、会計監査人又は資産運用会社も当該損害を賠償する責任を負うときは、その資産保管会社、執行役員、監督役員、一般事務受託者、会計監査人及び資産運用会社は、連帯債務者とする。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

(vi) Unjustly interfering with a transaction between an entrepreneur in competition with it in Japan with oneself or a corporation of which oneself is a stockholder or an officer and another transaction counterparty; or, in case such entrepreneur is a corporation, unjustly inducing, instigating, or coercing a stockholder or an director of such corporation to act against the interests of such corporation. 例文帳に追加

六 自己又は自己が株主若しくは役員である会社と国内において競争関係にある他の事業者とその取引の相手方との取引を不当に妨害し、又は当該事業者が会社である場合において、その会社の株主若しくは役員をその会社の不利益となる行為をするように、不当に誘引し、そそのかし、若しくは強制すること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム

例文

(iii) the committee member shall not be an officer, advisor, or councilor of any corporation engaged commercially in accepting the consignment of transactions, etc. on the Commodity Market (excluding Commodity Clearing Transactions) or carrying out transactions on the Commodity Market, join directly or indirectly in the management of said corporation, receive any compensation for performance from said corporation, or hold an investment in said corporation. 例文帳に追加

三 商品市場における取引等(商品清算取引を除く。)の委託を受けること又は商品市 場における取引を業として営む企業の役員、顧問若しくは評議員となり、直接間接 に当該企業の経営に参加し、当該企業から反対給付を受け、又は当該企業に投資し ていないこと。 - 経済産業省

索引トップ用語の索引



  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
コンピューター用語辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS