cruisesを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 26件
a taxi that cruises around looking for passengers 例文帳に追加
流しのタクシー - EDR日英対訳辞書
A warship cruises at economical speed. 例文帳に追加
軍艦は経済速力で航海する - 斎藤和英大辞典
a passenger ship used commercially for pleasure cruises 例文帳に追加
娯楽クルーズ用乗用船舶 - 日本語WordNet
a steam-boat that cruises a river 例文帳に追加
川を運航する蒸気船 - EDR日英対訳辞書
a taxicab that cruises for customers although it is licensed only to respond to calls 例文帳に追加
呼び出しに応じることのみ認可されているが、顧客のために巡回するタクシー - 日本語WordNet
There used to be only four or five chartered cruises a year to the Ogasawara Islands. 例文帳に追加
これまでは小笠原諸島へのチャータークルーズは年に4,5回しかなかった。 - 浜島書店 Catch a Wave
Travel companies offered cruises in Tokyo Bay and chartered flights so people could get a better view of the eclipse. 例文帳に追加
旅行会社は日食をもっとよく見られるように東京湾クルーズやチャーター便を売り出した。 - 浜島書店 Catch a Wave
The underwater cruising machine 17 cruises underwater in the lower plenum 39 and inspects the structural member.例文帳に追加
潜航機17は下部プレナム39内を潜航して構造部材の検査を行う。 - 特許庁
In them there were no considerations of Mediterranean cruises, of soporific Southern skies drifting in the Vesuvian Bay. 例文帳に追加
そこには地中海のクルージングもなく、ベスビアン湾に浮かぶ眠気を催すような南国の空もない。 - O Henry『警官と賛美歌』
The ship was scheduled to be delivered to the owner, P&O Princess Cruises, by the end of May next year, but that is considered to be impossible now. 例文帳に追加
船は,来年5月末までに発注元であるP&Oプリンセス・クルーズ社に引き渡される予定だったが,現在それは不可能とみられている。 - 浜島書店 Catch a Wave
As the bus cruises the river at a speed of about 10 kilometers per hour, the passengers can see Osaka Castle and enjoy the scenery along the river. 例文帳に追加
バスが時速10キロほどのスピードで川を巡航する間,乗客は大阪城を見たり,川沿いの景色を楽しんだりすることができる。 - 浜島書店 Catch a Wave
But after the registration of the islands on the World Heritage list, at least 15 cruises have already been scheduled through June of next year. 例文帳に追加
しかし,同諸島が世界遺産リストに登録されて以来,来年6月末までに少なくとも15回のクルーズがすでに計画されている。 - 浜島書店 Catch a Wave
To reduce the fluctuation of the attitude of an underwater vehicle body when the altitude at which the underwater vehicle cruises is controlled.例文帳に追加
水中航走体が巡航する高度を制御するときにその水中航走体本体の姿勢の変動を低減すること。 - 特許庁
The master underwater vehicle 1 cruises at a predetermined speed, in a predetermined direction, and at a predetermined depth, responding to a connection preparation signal transmitted from the slave underwater vehicle 2.例文帳に追加
親潜水機1は、子潜水機2から送信される接続準備信号に応答して、所定の速度、方位、深度で航行する。 - 特許庁
From the Otsu Prince Hotel Harbor (Niononohama Sighseeing Harbor) it is possible to take pleasure cruises of Lake Biwa on the Lake Biwa Steamboat (the boat only stops at the Harbor or operates when there are bookings). 例文帳に追加
大津プリンスホテル港(におの浜観光港)から、琵琶湖汽船の遊覧船を利用可能(予約のある場合のみ寄港または連絡船が運航される)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After the islands were named a UNESCO World Heritage site in June, however, travel agencies and shipping companies started to arrange chartered cruises that leave from various cities in Japan. 例文帳に追加
しかし,同諸島が6月にユネスコの世界遺産に選ばれた後,旅行代理店や海運会社は日本の各都市を出発するチャータークルーズの手配を始めた。 - 浜島書店 Catch a Wave
To measure in real time the position of a vessel cruising underwater such as a moving object which cruises underwater under the sea, without disposing a sensor on the bottom of the sea.例文帳に追加
海底にセンサなどを配置することなく、海中を航行する移動物体などの水中航走体の位置をリアルタイムで計測できるようにする。 - 特許庁
The underwater vehicle motion control device reduces the fluctuation of the attitude angle and the altitude deviation of the underwater vehicle 1 more, compared with the case in which only one of the distances from one point on the water bottom 29 is measured and controlled when controlling the altitude at which the underwater vehicle 1 cruises.例文帳に追加
このような水中航走体運動制御装置は、水中航走体1が巡航する高度を制御するときに、水底29のうちの1点から距離を1つだけ測定して制御することに比較して、その水中航走体1の姿勢角と高度偏差の変動を低減することができる。 - 特許庁
A supersonic wave of positive pressure is applied form the supersonic transmitter 11 to an impact wave generated at the nose 5 when the flying object cruises at supersonic speeds, whereby pressure behind the impact wave is reduced to reduce wave making resistance so as to enhance the lift-drag ratio of the supersonic flying object during cruise at supersonic speeds.例文帳に追加
そして、超音速巡航時に機首5にて発生する衝撃波に、超音波発信器11から正圧の超音波を照射させることにより、衝撃波後方の圧力を低下させて造波抵抗を低減させ、超音速巡航時の超音速飛行体における揚抗比を高める。 - 特許庁
The master/slave type autonomous underwater vehicle system has a master underwater vehicle 1 which has a master connection part 11 and autonomously cruises under the water, and a slave underwater vehicle 2 which has a slave connection part 21 and separated from the master underwater vehicle 1 to autonomously cruise under the water.例文帳に追加
本発明による親子式自律型潜水機システムは、親結合部11を有し、水中を自律航行する親潜水機1と、子結合部21を有し、親潜水機1から分離して水中を自律航行する子潜水機2とを具備する。 - 特許庁
When a three-hull ship I cruises, the angle attitude of the respective side hulls 2 is adjusted so that the front side becomes near the inside to the advancing direction, and lift is generated in the orthogonal direction to the longitudinal direction in the respective side hulls 2, and a parallel component in the advancing direction of the lift is made to act on the three-hull ship I as thrust.例文帳に追加
三胴船Iの巡航時に、各サイドハル2の角度姿勢を、進行方向に対し前側が内寄りとなるように調整して、各サイドハル2にその前後方向と直交する方向に揚力を発生させ、その揚力の進行方向に平行な成分を推力として三胴船Iに作用させる。 - 特許庁
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE COP AND THE ANTHEM” 邦題:『警官と賛美歌』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) O Henry 1906, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |