| 例文 |
do makeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1874件
Come on, let's make a deal. what do you want me to do?例文帳に追加
さあ 取引をしよう 俺は何をしたらいい? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
I do not have any further statements to make. 例文帳に追加
私のほうからは以上です。 - 金融庁
I do not have any further statements to make 例文帳に追加
私からは、以上であります - 金融庁
What i'm about to do, it doesn't make any sense, it's not logical.例文帳に追加
俺に意味も論理もない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
100 yen will do―I can do with 100 yen―manage with 100 yen―put up with 100 yen―make shift with 100 yen. 例文帳に追加
百円もあれば間に合う - 斎藤和英大辞典
Do we need to make a reservation for spa?例文帳に追加
スパのご予約は必要ですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I do not have any particular statements to make 例文帳に追加
私からは特にございません - 金融庁
I do not have any particular statement to make. 例文帳に追加
私からは特にございません。 - 金融庁
What kind of response do I make....例文帳に追加
どういう答えを出すかによって - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How do I make the best of my circumstances?例文帳に追加
どうやって利用すればいいの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Did you make her do that?例文帳に追加
彼女をそうしたのもあんたなの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
How do I make something like this?例文帳に追加
これはどうやったら作れますか - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to do one good―benefit one―be beneficial to one―make for one's interests―conduce to one's welfare―(教訓などなら)―to be instructive―edifying―improving―salutary 例文帳に追加
身の為になる - 斎藤和英大辞典
to be a help to one―help to do something―tend to do something―have a share in doing something―be instrumental in doing something―contribute to some result―conduce to some state―go far towards the result―do much towards the result―make for some state 例文帳に追加
助けになる - 斎藤和英大辞典
Do not let your good looks make you proud! 例文帳に追加
男が好いとて権体ぶるな - 斎藤和英大辞典
Do you sell any make-up remover?例文帳に追加
メイクリムーバーは販売していますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I do not have any further statements to make 例文帳に追加
私からは以上でございます - 金融庁
I do not have any particular statements to make 例文帳に追加
私の方から特にありません - 金融庁
| 例文 |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
原題:”The Adventures of Sherlock Holmes” 邦題:『シャーロック・ホームズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2006 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)