| 例文 |
do makeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 1874件
But I do have to make very, very difficult decisions.例文帳に追加
私も 辛い決断を強いられてる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
to do business without capital 【イディオム・格言的には:】“make bricks without straw”―“live by one's wits” 例文帳に追加
資本無しで商売する - 斎藤和英大辞典
I do not doubt the fact―(は古い形、現今は)―I have no doubt of the fact―I make no doubt of the fact. 例文帳に追加
僕はこの事実を疑わぬ - 斎藤和英大辞典
I do not discriminate between people―make distinctions between people―make fish of one and flesh of the other. 例文帳に追加
僕は人を分け隔てをせぬ - 斎藤和英大辞典
Do not make yourself ridiculous! 例文帳に追加
そんなことをすると笑われるから止せ - 斎藤和英大辞典
to make a determination to do something 例文帳に追加
あることを実行しようと決意する - EDR日英対訳辞書
Do you find it difficult to make friends?例文帳に追加
友達作りが苦手だと感じますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I do not wish to make the purchase I previously made.例文帳に追加
以前に買ったものはいりません。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
We do hereby make proclamation to Our loyal and brave subjects that... 例文帳に追加
忠勇なる汝有衆に示す - 斎藤和英大辞典
Very good, do you make the masks. 例文帳に追加
わかったよ、マスクを作っておいてくれ。 - Arthur Conan Doyle『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』
target tells make(1) what you want to do. 例文帳に追加
target は、make(1) にどのように動作するのかを指示するためのものです。 - FreeBSD
What do you think we should do to make for world peace? 例文帳に追加
世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。 - Tanaka Corpus
What do you think we should do to make for world peace?例文帳に追加
世界平和に役立つために何をすべきだと思いますか。 - Tatoeba例文
Do you want to make a reservation of the concert? 例文帳に追加
そのコンサートの予約を取りたいですか? - Weblio Email例文集
How do you make that? 例文帳に追加
あなたはそれをどのように作るのですか。 - Weblio Email例文集
Make the plans for what to do from now on. 例文帳に追加
あなたは今後の計画を立てなさい。 - Weblio Email例文集
What kind of food do you make? 例文帳に追加
あなたはどんな料理を作るのですか。 - Weblio Email例文集
I do not have any particular statements to make. 例文帳に追加
特段私のほうからはございません。 - 金融庁
I also do block and parties, I also make fruit punch.例文帳に追加
ブロック・パーティーもやる、 フルーツパンチも作る。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Do you mind if I make a phone call?例文帳に追加
ちょっと 電話してもかまいませんか? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Maybe if you showed me how to make them, I could do it myself.例文帳に追加
教えてくれれば自分で作れる - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 例文 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved. |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE ADVENTURE OF CHARLES AUGUSTUS MILVERTON” 邦題:『チャールズ・オーガスタス・ミルヴァートン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Return of Sherlock Holmes」所収「The Adventure of Charles Augustus Milverton」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> 2000年12月30日公開 2001年5月17日修正 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Arthur Conan Doyle 1904, expired. Copyright © Kareha 2000-2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)

