effectivelyを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 49929件
To provide a cooling device which cools effectively a battery.例文帳に追加
バッテリを効果的に冷却する。 - 特許庁
To effectively stabilize a monochloroalkane to effectively prevent discoloration thereof.例文帳に追加
モノクロロアルカンを効果的に安定化して、その着色を効果的に防止する。 - 特許庁
To reduce engine noise effectively.例文帳に追加
エンジン騒音を効果的に低減する。 - 特許庁
The emperor was effectively threatened by the shogunate. 例文帳に追加
朝廷は幕府に半ば脅される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To effectively restrain generation of noise.例文帳に追加
より効果的に騒音を抑制する。 - 特許庁
HOUSE EFFECTIVELY USING DINING ROOM例文帳に追加
ダイニングルームを有効利用した住宅 - 特許庁
The zatsuyo was effectively a substitute tax for the yo. 例文帳に追加
庸の代替税の側面を持つ。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
And they effectively and profoundly例文帳に追加
そして彼らは効果的かつ大規模に - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
said Mr. Cunningham quietly and effectively, 例文帳に追加
カニンガム氏が穏やかに厳然と言った、 - James Joyce『恩寵』
To recover low-temperature waste heat effectively.例文帳に追加
低温排熱を有効に回収する。 - 特許庁
To make micro adjustment effectively function.例文帳に追加
マイクロアジャストメントを有効に機能させる。 - 特許庁
To effectively utilize a plasma generation gas.例文帳に追加
プラズマ生成用ガスを有効利用する。 - 特許庁
To provide technology for effectively cooling electronic devices.例文帳に追加
電子デバイスを効果的に冷却する。 - 特許庁
To remove contaminants from a probe effectively.例文帳に追加
プローブの汚れを効果的に除去する。 - 特許庁
To utilize effectively heat of a light-emitting part.例文帳に追加
発光部の熱を有効に利用する。 - 特許庁
POWER GENERATION SYSTEM EFFECTIVELY USING EXHAUST GAS例文帳に追加
排気ガスを有効利用した発電システム - 特許庁
To effectively perform preventive maintenance for a memory.例文帳に追加
メモリの予防保守を効果的に行う。 - 特許庁
Consequently, energy is effectively absorbed.例文帳に追加
従って、効果的にエネルギー吸収される。 - 特許庁
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Grace” 邦題:『恩寵』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)