1153万例文収録!

「exhorted」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > exhortedの意味・解説 > exhortedに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

exhortedを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 16



例文

The teacher exhorted his pupils to do well. 例文帳に追加

教師は生徒に善行をするように説き勧めた。 - Tanaka Corpus

The teacher exhorted his pupils to do well.例文帳に追加

教師は生徒に善行をするように説き勧めた。 - Tatoeba例文

Next, Ekan exhorted Kyohan, called the Fivefold Periods. 例文帳に追加

次いで、慧観(えかん)の五時の教判が提唱される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He exhorted his workers to increase production. 例文帳に追加

彼は労働者たちにぜひ生産を増やすように説き勧めた. - 研究社 新英和中辞典

例文

The priest exhorted his parishioners to good deeds. 例文帳に追加

司祭は教区民に善行を行なうようにと熱心に説いた. - 研究社 新英和中辞典


例文

He exhorted to speak out nenbutsu with juzu (a roll of beads) in ones hands. 例文帳に追加

数珠を持って、念仏を口で称えることを奨めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Being exhorted by friends, he wrote a bestseller 'The Soviet Empire Strikes Back' in order to earn a living. 例文帳に追加

友人のすすめで生活費稼ぎに書いた「ソビエト帝国の逆襲」がベストセラーになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

With many other words he testified, and exhorted them, saying, “Save yourselves from this crooked generation!” 例文帳に追加

彼はほかにも多くの言葉で証言し,彼らに勧めて言った,「この曲がった世代から自分を救いなさい!」 - 電網聖書『使徒行伝 2:40』

As the dietary habits exhorted in the guideline completely agreed with those of the Japanese descents, Japanese foods came to attract considerable attention. 例文帳に追加

その指導内容はまさに日系人の食生活そのものだったことから、日本食が広く注目されるようになった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

As far as the Fivefold Periods Kyohan is concerned, that of the Tendai sect is famous today but its origin is the Fivefold Periods as exhorted by Ekan. 例文帳に追加

今日、五時の教判といえば、天台宗のものが有名だが、もともとは慧観の提唱した五時がその始めである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

When the Shohei itto (reunification of the Shohei era) broke out, he quelled the confusion in the imperial court, exhorted Yoshimoto NIJO in despair, and planned to support Emperor Gokogon. 例文帳に追加

正平一統の際に宮中の混乱を沈め、失意の二条良基を叱咤して後光厳天皇の擁立を画策した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He exhorted the construction of Shokoku-ji Temple, served as the chief priest of Kennin-ji Temple, became the chief priest of Nanzen-ji Temple in 1386 and further served as the chief priest of Toji-ji Temple. 例文帳に追加

相国寺建立を進言し、建仁寺住職、1386年には南禅寺の住職となり、等持寺住職も務めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

who, when he had come, and had seen the grace of God, was glad. He exhorted them all, that with purpose of heart they should remain near to the Lord. 例文帳に追加

そこに到着して神の恵みを見ると,彼は喜んだ。心の決意をもって主のそばにとどまるようにと,みんなを励ました。 - 電網聖書『使徒行伝 11:23』

When he talked about his war experiences in New Guinea in Musei taidan, a column appeared in Shukan Asahi (Weekly Asahi magazine), he was strongly exhorted by Musei TOKUGAWA to compile such experiences into a book. 例文帳に追加

週刊朝日の夢声対談でニューギニアでの戦争体験を語ったところ、徳川夢声から是非執筆するよう強く勧められた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Amid the loud calls for reducing the medical expense to reduce the budget deficit, the federal government exhorted the nation to decrease the intake of fat and cholesterol as well as to take lots of proteins and carbohydrates. 例文帳に追加

財政赤字縮小のために医療費削減が叫ばれ、連邦政府は脂肪分やコレステロールの摂取を減らし、蛋白質や炭水化物を多くとるよう勧めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Lady Capulet, whose extreme grief for the loss of her kinsman Tybalt made her keep no bounds in her revenge, exhorted the prince to do strict justice upon hismurderer, and to,pay no attention to Benvolio's representation, 例文帳に追加

キャピュレット夫人は、近親であったティバルトを失った悲しみから、どこまでも報復しようとして、ティバルトを殺したロミオに対して極刑をもって臨むよう、また、ベンヴォリオの申し立てを考慮しないように申し出た。 - Charles and Mary Lamb『ロミオとジュリエット』




  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”ROMEO AND JULIET”

邦題:『ロミオとジュリエット』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
  
電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。
The World English Bible is dedicated to the Public Domain.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS