| 意味 | 例文 |
express messageの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 16件
What's the message you'd most like to express at this personal exhibition? 例文帳に追加
あなたが今回の個展で、最も伝えたいメッセージは何ですか? - Weblio Email例文集
a message embedded in an interjection that express one's advice to the opponet not to stick to the unsolved problem or a failure 例文帳に追加
気にするなという励ましを表す気持ちであるさま - EDR日英対訳辞書
a small boat called an express boat that hurries to its destination to deliver an urgent message with no concern for the 例文帳に追加
飛脚船という,急ぎの連絡の為に天候などに関係なく急行する小船 - EDR日英対訳辞書
Although he had intended to express sorrow behind the boisterous scenes, the anecdote above indicates how impressions of well-known events often overshadow the message. 例文帳に追加
賑やかさの奥底にある哀しみを描いているのだが、一般的な行事の印象が如何に強いかを物語るエピソードとも言える。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Around the midnight on May 7 (or around 0 AM on May 8), an express messenger from Kanto (the Kamakura bakufu) arrived, bringing Kanto Migyosho (an official message from Kanto) from Morotoki HOJO, shikken at Kamakura. 例文帳に追加
そのあと5月7日の夜の子の剋(午前0時頃)、関東(鎌倉幕府)から飛脚が到着し、鎌倉の執権北条師時からの「関東御教書」が届く。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The control unit 3 selects a voice message recorded in a memory means 5 related to the unit 3 depending on a received signal 4 and operates a loud speaker 6 belonging to the system to express the voice message.例文帳に追加
制御ユニット3は、受信した信号4に応じてユニット3に関連付けられたメモリ手段5に記録された音声メッセージを選択し、音声メッセージを発するようにシステムに属するラウドスピーカ6を作動させる。 - 特許庁
To express a message in term of a log likelihood ratio, regarding an iterative decoding method of the message-passing type for decoding an error correcting code susceptible of representation by a bipartite graph including a plurality of variable nodes and a plurality of control nodes.例文帳に追加
本発明は複数の可変ノードおよび複数の制御ノードを含むバイパータイトグラフにより表現できる誤り訂正符号を復号するメッセージパッシングタイプの反復復号法に関し、前記メッセージを対数可能性比により表す。 - 特許庁
When Yoshihisa ASHIKAGA was born on December 20, 1465, Yoshizane visited the palace of shogun to give his words of congratulations; Yoshizane also visited the residence of Sadachika ISE with Yoshifuji KIRA on the following day to express his gratitude for having his message conveyed to the shogun ("Chikamoto Nikki Diary"). 例文帳に追加
寛正6年(1465年)12月20日に足利義尚が誕生した際、義真も将軍御所へ参上、御祝い言上をしているが、翌日、吉良義藤と揃って伊勢貞親邸を訪れ、将軍への取次ぎの礼を述べている(『親元日記』)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a folded paper for funeral enabling relatives to express the inclination of praying for the soul of the dead, write down its own feeling to the dead thereon as occasion demand, and fold this farewell message without being put under circumferential scrutiny.例文帳に追加
死者の冥福を願う親族の気持を形にして現わすことができるとともに、必要に応じて死者に対する各自の思いを送り言葉として綴ることができ、且つその送り言葉を、周囲の目に触れることなく折り込むことができる葬儀用折り紙を提供する。 - 特許庁
It is common general knowledge to express one’s feeling of gratitude when a contract for sale is concluded. It is mere addition of commonly known means to add a message-outputting means to an electronic transaction machine. Therefore, in an electronic transaction machine having a display means, to add a message-outputting means saying "Thank you!" after receiving purchase orders is within the ordinary creative activity expected of a person skilled in the art. 例文帳に追加
売買契約が成立したときに売り手が買い手に対して感謝の気持ちを表明することは一般常識であり、かつ、電子商取引装置においてメッセージを出力する機能を付加することは周知・慣用手段の付加に該当するから、「表示手段を有する電子商取引装置」において、商品を購入後に「お買い上げありがとうございました」というメッセージを出力する手段を付加することは、当業者の通常の創作能力の発揮に当たる。 - 特許庁
The first report brought to the Imperial court in Kyoto and to Rokuhara Tandai (the office of Shogunal deputy in Kyoto placed by the Kamakura shogunate) through a post horse-carried message was "Tokimura was killed due to his crime," such as "Ason Tokimura, Sakyo no gon no daifu, was killed due to his crime" (according to the article on April 27 of "Sanemikyoki") and "An express messenger arrived from Kanto, and Ason Tokimura, Sakyo no gon no daifu, was killed due to his crime on the last 23rd" (according to Moroshige NAKAHARA, Daigeki (a senior secretary). 例文帳に追加
早馬がもたらした京の朝廷、及び六波羅探題への第一報はでは「去二十三日午剋、左京権大夫時村朝臣、僕被誅了」(『実躬卿記』の4月27日条)、「関東飛脚到著、是左京大夫時村朝臣、去二十三日被誅事」(大外記中原師茂)と、「時村が誅された」である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

