| 意味 | 例文 |
eye patternの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 162件
"industrial design" means any composition of lines or colours or any three-dimensional form, or any material, whether or not associated with lines or colours, provided that such composition, form or material gives a special appearance to a product of industry or handicraft and can serve as a pattern for a product of industry or handicraft and appeals to and is judged by the eye;例文帳に追加
「意匠」とは,線若しくは色彩の何らかの組合せ,若しくは何らかの立体形状,又は線若しくは色彩と関連しているか否かを問わず何らかの材料であって,工業又は手工芸の製品に特別の外観を与え,工業又は手工芸の製品の模様として役立ち,かつ,眼に訴え,眼によって判断されるものをいう。 - 特許庁
A regeneration control circuit 20 sweeps voltage threshold level and the extracted clock phase one after the other with respect to the input signal, determines whether the levels of adjacent monitor points agree to automatically measure the least error occurrence recognizing point in an effective region of eye pattern, and takes this recognition point as the optimum point for executing the regeneration control.例文帳に追加
再生制御回路20は、入力信号に対し、電圧しきい値レベルと、抽出したクロックの位相とを順次スイープさせ、隣り合うモニタポイントのレベルが一致するか否かの判定を行って、アイパターンの有効領域内での最もエラー発生の低い識別点を自動測定し、その識別点を最適点として再生制御を行う。 - 特許庁
This electric stimulating apparatus for face comprises an electric stimulating apparatus 31 having the facial nerve stimulating output for simulating the facial nerve distributed to facial mimetic muscles with a programmed pattern, and the stimulating output for activating the skin of the entire face, and an electrode-loading mask configurated by a mask 1 for frontal eye circumferential part, a mask 11 for lip circumferential part, and a mask 21 for jaw lower part.例文帳に追加
顔面表情筋に分布する顔面神経をプログラムされたパターンで刺激する顔面神経刺激出力と顔面全体の皮膚を賦活化させる刺激出力を有する電気刺激装置31と、顔面の適正刺激部位に表面刺激電極を配置する前頭眼周囲部用マスク1、口唇周囲部用マスク11、顎下部用マスク21からなる電極装着マスクとを具備する。 - 特許庁
Quality evaluating means 34 expands the size of a reference mask set by reference mask setting means 32, counts a number in a range of the reference mask of indication points of waveform data forming an eye pattern, evaluates quality about a margin to the reference mask of a data signal on the basis of a count value and the magnification of the reference mask, and indicates the evaluation result in a display 40.例文帳に追加
品質評価手段34は、基準マスク設定手段32で設定された基準マスクの大きさを拡大させつつ、アイパターンを形成する波形データの表示ポイントのうち基準マスクの領域内に入る数を計数し、その計数値と基準マスクの拡大率とに基づいてデータ信号の基準マスクに対するマージンに関する品質評価を行い、その評価結果を表示器40に表示させる。 - 特許庁
For the purposes of this Act, any composition of lines or colors or any three-dimensional form, or any material, whether or not associated with lines or colors, is deemed to be an industrial design, provided that such composition, form or material gives a special appearance to a product of industry or handicraft and can serve as a pattern for a product of industry or handicraft, and appeals to and is judged by the eye. 例文帳に追加
本法の適用上、いかなる線又は色の組合せ或いは立体的形状、又はいかなる素材であっても、線又は色と結合しているか否かにかかわらず、意匠とみなす。ただし、かかる組合せ、形状又は素材が、産業又は手工業の物品に特別な外観を与え、産業又は手工業の物品に応用されうるものであり、かつ美感を喚起して視覚に訴える場合に限る。 - 特許庁
(1) In this Act, unless the context otherwise indicates -"aesthetic design" means any design applied to any article, whether for the pattern or the shape or the configuration or the ornamentation thereof, or for any two or more of those purposes, and by whatever means it is applied, having features which appeal to and are judged solely by the eye, irrespective of the aesthetic quality thereof;例文帳に追加
(1) 本法において,文脈上他を意味しない限り,「美的意匠」とは,物品に応用する意匠であって,物品の模様,形状,輪郭若しくは装飾の何れかに係るものであるか又はこれらの目的の2 以上に係るものであるかを問わず,また,如何なる方法によって応用されているかを問わず,その美的特質に拘りなく,視覚に訴え,かつ,視覚でのみ評価される特徴を有するものをいう。 - 特許庁
“design” means only the features of shape, configuration, pattern, ornament or composition of lines or colours applied to any article whether in two dimensional or three dimensional or in both forms, by any industrial process or means, whether manual, mechanical or chemical, separate or combined, which in the finished article appeal to and are judged solely by the eye;例文帳に追加
「意匠」とは,手工芸的,機械的,若しくは化学的の如何を問わず,又は分離若しくは結合の如何を問わず,工業的方法又は手段により,2次元若しくは3次元又はその双方の形態かを問わず,物品に適用される線又は色彩の形状,輪郭,模様,装飾若しくは構成の特徴に限られるものであって,製品において視覚に訴え,かつ,視覚によってのみ判断されるものを意味する。 - 特許庁
The term “industrial design” shall include any three-dimensional form, colored or not, and any industrial or craft product that serves as a pattern for the manufacture of others like it and is distinguished from similar products either by its form, geometrical shape or decoration or a combination of these, insofar as those characteristics give it a special appearance perceptible to the eye in such a way that an original, new and different character results. 例文帳に追加
「意匠」の用語は,彩色されているか否かを問わず三次元の形態,及び工業上又は手工芸上の生産品で量産品の型として使われ,その形態,幾何学的形状若しくは装飾又はこれらの結合によって同類品とは区別されるものを,それらの特徴によって独創的,新規かつ別個の特色が生じるような態様で目に見える特別の外観が与えられている限りにおいて,含むものとする。 - 特許庁
For the purposes of this Law, any composition of lines or colours or any three-dimensional form, or any material, whether or not associated with lines or colors, is deemed to be an industrial design, provided that such composition, form or material gives a special appearance to a product of industry or handicraft and can serve as a pattern for a product of industry or handicraft, and appeals to and is judged by the eye. 例文帳に追加
本法の適用上,線若しくは色彩の何らかの組合せ,又は何らかの立体形態,又は何らかの素材は,線又は色彩に関連するか否かに拘らず,意匠であるとみなされる。ただし,当該組合せ,形態,又は素材が工業製品若しくは手工芸品に特別の外観を与えるものであり,工業製品若しくは手工芸品について模様として使用でき,また,視覚に訴え,かつ,視覚により判断されることを条件とする。 - 特許庁
design means only the features of shape, configuration, pattern or ornament applied to any article by any industrial process or means, whether manual, mechanical or chemical, separate or combined, which in the finished article appeal to and are judged solely by the eye; but does not include any mode or principle of construction or anything which is in substance a mere mechanical device, and does not include any trade mark as defined in section 478, or property mark as defined in section 479 of the 4[ Penal Code]: 例文帳に追加
意匠とは、手作業であるか、機械的又は化学的であるか、若しくは分離又は結合であるかを問わず工業的過程又は手段により物品に応用される形状、配置、模様若しくは装飾の特徴であって、完成品において視覚に訴えかつ視認のみにより判断されるものをいう。これには、建築の様式若しくは原理又は実質的に単なる機械的装置であるものを含まず、また、刑法第478 条に定める商標又は同法第479 条に定める財産権を示す標章を含まない。 - 特許庁
"design" means features of shape, configuration, pattern or ornament applied to an article by any industrial process, being features which in the finished article appeal to and are judged by the eye, but does not include-- (a) a method or principle of construction; or (b) features of shape or configuration of an article which-- (i) are dictated solely by the function which the article has to perform; or (ii) are dependent upon the appearance of another article of which the article is intended by the designer to form an integral part; 例文帳に追加
「意匠」とは,工業的方法により物品に適用される形状,輪郭,模様又は装飾の特徴であって,完成物品において視覚に訴え,かつ,視覚で判断されるものをいう。ただし,次の事項を含まない。 (a) 構造についての方法又は原理 (b) 物品の形状又は輪郭の特徴で, (i) 当該物品が果たす機能のみにより決定付けられるもの,又は (ii) 当該物品が創作者の意図により他の物品の不可欠な部分を形成するものであり,当該他の物品の外観に依存しているもの - 特許庁
In this Act, “article” means any thing that is made by hand, tool or machine; “design” or “industrial design” means features of shape, configuration, pattern or ornament and any combination of those features that, in a finished article, appeal to and are judged solely by the eye; “kit” means a complete or substantially complete number of parts that can be assembled to construct a finished article; “Minister” means such member of the Queen’s Privy Council for Canada as is designated by the Governor in Council as the Minister for the purposes of this Act; “prescribed” means prescribed by the regulations and, in relation to fees, includes determined in the manner prescribed by the regulations; “set” means a number of articles of the same general character ordinarily on sale together or intended to be used together, to each of which the same design or variants thereof are applied; “useful article” means an article that has a utilitarian function and includes a model of any such article; “utilitarian function”, in respect of an article, means a function other than merely serving as a substrate or carrier for artistic or literary matter; “variants” means designs applied to the same article or set and not differing substantially from one another. 例文帳に追加
本法律において, 「物品」とは,手,道具又は機械によって作られた何らかのものをいう。 「意匠」又は「工業意匠」とは,完成品における形状,輪郭,模様若しくは装飾の特徴及びそれら特徴の組合せであって,視覚に訴え,かつ,視覚によってのみ判断されるものをいう。 「キット」とは,完成品を作るために組み立てることができる完全な又は実質的に完全な数の部品をいう。 「大臣」とは,本法律の適用上,総督により閣僚として指名された,カナダ枢密院顧問官をいう。 「所定の」とは,規則に規定されたという意味であり,手数料については,規則により規定された方法で決定されたものを含む。 「組物」とは,同一の包括的特性を備え,通常共に販売され又は共に使用されることを意図した多数の物品であって,その各個には同一の意匠又はその変形が適用されているものをいう。 「有用物品」とは,ある実用的機能を有する物品をいい,当該物品のひな形も含む。 「実用的機能」とは,物品に関して,単に美術品又は著作物の基質又は担体として役立つのみに止まらない機能をいう。「変形」とは,同一の物品又は組物に適用した意匠であって,互いに実質的な差異がないものをいう。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|