1153万例文収録!

「false declaration」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > false declarationの意味・解説 > false declarationに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

false declarationの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 11



例文

He made a false declaration when registering. 例文帳に追加

彼が登録時に虚偽の申告をした - 京大-NICT 日英中基本文データ

In the declaration section of the LoginScreenExample.javasource code add the following code: private boolean login =false;. 例文帳に追加

LoginScreenExample.java ソースコードの宣言セクションに private boolean login = false; というコードを追加します。 - NetBeans

If you need to further customize the XML declaration (version, etc..), then please set "useXMLDecl" to false, and add your own declaration string. 例文帳に追加

XML 宣言をさらに変更したい (version など) 場合は"useXMLDecl" を false とし、独自の宣言文字列を追加します。 - PEAR

Also, the false declaration by the case manager is prevented.例文帳に追加

また、ケアマネジャーによる虚偽の申告も防止することができる。 - 特許庁

例文

(j) "False or Fraudulent Declaration" means the act of any person who shall procure registration in the Office of a mark by a false or fraudulent declaration or representation, whether oral or writing, or by any false means;例文帳に追加

(j) 「虚偽の又は詐欺的な宣言」とは,口頭によるか書面によるかに拘らず,虚偽の若しくは詐欺的な宣言若しくは表示により,又は何らかの虚偽の手段により,庁において標章登録を得る者の行為をいう。 - 特許庁


例文

Sec.162 Action for False or Fraudulent Declaration Any person who shall procure registration in the Office of a mark by a false or fraudulent declaration or representation, whether oral or in writing, or by any false means, shall be liable in a civil action by any person injured thereby for any damages sustained in consequence thereof.例文帳に追加

第162条 虚偽又は欺瞞の宣言に関する訴訟 口頭によるか書面によるかに拘らず,虚偽若しくは欺瞞の宣言若しくは陳述により,又は虚偽の手段により庁において標章登録を得た者は,それにより害された者による民事訴訟において,その結果として立証された損害の賠償について責任を負わなければならない。 - 特許庁

(a) In an action against a party who has been guilty of fraud in procuring the registration of a mark in the Office by false or fraudulent declaration or representation, whether oral or in writing, or by any false means;例文帳に追加

(a) 庁において標章登録を得る際に口頭によるか書面によるかを問わず,虚偽の若しくは詐欺的な宣言若しくは表示により,又は何らかの虚偽の手段により,詐欺の罪を犯した者に対する訴訟 - 特許庁

Strengthening of trade defenses (strengthening of antidumping and safeguard by shortening an investigation period, strict measures such as denial of import license in case of false declaration of origin, and stricter control to avoid illegal imports)例文帳に追加

貿易保護策の強化(アンチ・ダンピング、セーフガードの調査期間の短縮等による強化、原産地偽装に対する輸入ライセンス拒否等の厳 格な措置、違法輸入品対策強化)。 - 経済産業省

In 1551, Taketo was afraid of being blamed for this series of troubles by Yoshitaka, and made a totally unfounded false charge in Taketo SAGARA's declaration that "Shigenori SUGI made a false charge about the rebellion of Takafusa SUE but it was not accepted. So he told that the false charge was made by me and changed the side to Takafusa who was originally opposed to". 例文帳に追加

天文20年(1551年)、武任はこのような一連の騒動で義隆から責任を追及されることを恐れて、相良武任申状において、「杉重矩は陶隆房の謀反を讒訴したが受け入れられなかったので、讒訴を自分がしたことにして、対立していたはずの隆房に寝返った」という根も葉もない讒訴を行なった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Science, agriculture, Western studies, yofu (western style), silicone, arsenic, electromagnetic, false charge, prosecutor, parliament, consul, consulate, oppression Educational system, cost, capital, foreign loan, social intercourse, business, power of government, advertisement, discernment, dementia, ardor, health, securing, establishment, overeating, toy, phenomenon, factory, and declaration 例文帳に追加

科学、農学、洋学、洋風、珪素、砒素、電磁、冤罪、検事、議会、領事、領事館、圧政、学制、原価、資金、外債、社交、社用、官権、広告、眼識、痴呆、熱心、保健、確保、確立、過食、玩具、現象、工場、申告 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

To provide a system for eliminating subjectivity as much as possible for investigation contents by a care manager, providing objectivity and making illegal actions such as a false declaration impossible and to perform highly reliable authorization without troubling or burdening a care necessity application object person.例文帳に追加

ケアマネジャーによる調査内容に対して、少しでも主観性を取り除き、客観性を持たせると共に、虚偽の申告等の違法行為が不可能なシステムを構築し、要介護申請対象者に迷惑や負担をかけずに信憑性の高い認定を行う。 - 特許庁




  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
© 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates.
Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners.
  
Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group.
This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ).
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS