| 例文 |
hidden thingsの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 22件
The things hidden inside of me have made me change a lot例文帳に追加
♫ 自分の中に隠れてる 何かが変わっていく ♫ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But those things are hidden behind images like this.例文帳に追加
こうした事実は これらの画像の裏に隠されています - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Well, there's something I do better than anybody else, and that's finding things that people keep hidden.例文帳に追加
まあ 誰よりも優れてるのは 物事を見つけることだ 奴らは隠してんだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
They understood none of these things. This saying was hidden from them, and they didn’t understand the things that were said. 例文帳に追加
彼らはこれらのことを理解しなかった。この言葉は彼らから隠されており,彼らは語られたことを理解しなかったのである。 - 電網聖書『ルカによる福音書 18:34』
6. In silence and quiet the devout soul goeth forward and learneth the hidden things of the Scriptures. 例文帳に追加
沈黙と静けさのなかで、敬虔な魂は徳を高め、御言葉の隠された真理を学びます。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying, “I will open my mouth in parables; I will utter things hidden from the foundation of the world.” 例文帳に追加
預言者を通して語られたことが果たされるためであった。こう言われていた。 - 電網聖書『マタイによる福音書 13:35』
(iii) Income pertaining to things hidden in the ground that were discovered in Japan or lost property that was found in Japan 例文帳に追加
三 国内において発見された埋蔵物又は国内において拾得された遺失物に係る所得 - 日本法令外国語訳データベースシステム
In the “National Treasure” series, historian and adventurer Ben Gates deciphers codes hidden in things familiar to us. 例文帳に追加
「ナショナル・トレジャー」シリーズでは,歴史学者であり冒険家でもあるベン・ゲイツが,私たちにとって見慣れた物に隠された暗号を解読する。 - 浜島書店 Catch a Wave
saying, “If you, even you, had known today the things which belong to your peace! But now, they are hidden from your eyes. 例文帳に追加
こう言った,「もしあなたが,まさにあなたが,この日に,自分の平和にかかわる事柄を知っていたなら! だが,それらは今あなた方の目から隠されている。 - 電網聖書『ルカによる福音書 19:42』
For the king knows of these things, to whom also I speak freely. For I am persuaded that none of these things is hidden from him, for this has not been done in a corner. 例文帳に追加
王はこれらの事をよくご存じですから,王に対しても,わたしは率直に申し上げているのです。これらの事は片隅で行なわれたのではないのですから,王から隠されている事は何一つないと,わたしは確信しています。 - 電網聖書『使徒行伝 26:26』
However, they were robbed of these things and they were even attacked or forced, by torture, to tell the robbers where they had hidden gold and silver. 例文帳に追加
そのために追剥ぎにあって所持品や衣服を奪われたうえ、暴行や拷問を受けて隠しておいた金銀の場所まで白状するように脅迫され、結局は白状した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Since he was young, Atsutane HIRATA had been thinking that the Dark ('幽' hidden or mysterious things) and the Light ('顕' appeared or clear things) were the one and the same, and that this world was formed by the working of those opposing factors; Atsutane wanted to analyze the true nature of the world and tried to demonstrate his ideas in many works including 'Tama no Mihashira' (Concept of Afterlife), 'Koshi Seibun' (Early History), 'Senkyo Ibun' (Another Story of Unworldly Men's World) and 'Kokon Yomi-ko' (Studies on Mysterious Things of Ancient and Modern Japan). 例文帳に追加
篤胤は若い頃より、この世界が幽顕一如で構成されていると考え、その本質をなんとか解明する事が出来ないものかと常日頃から思案し「霊能真柱」「古史成文」「仙境異聞」「古今妖魅考」他数多の本の中に次々に書き表して証明しようとした。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There is no creature that is hidden from his sight, but all things are naked and laid open before the eyes of him with whom we have to do. 例文帳に追加
その方のみ前に隠されている被造物は一つもなく,すべてのものはその方の目には裸であり,さらけ出されています。わたしたちはその方に対してことを果たさなければなりません。 - 電網聖書『ヘブライ人への手紙 4:13』
In that same hour Jesus rejoiced in the Holy Spirit, and said, “I thank you, O Father, Lord of heaven and earth, that you have hidden these things from the wise and understanding, and revealed them to little children. Yes, Father, for so it was well-pleasing in your sight.” 例文帳に追加
まさにその時,イエスは聖霊において喜び,また言った,「ああ,父よ,天地の主よ,わたしはあなたに感謝します。あなたはこれらの事を賢い者や理解力のある者から隠し,それを幼子たちに明らかにされたからです。そうです,父よ,そのようにして,あなたのみ前で意にかなうことが生じたのです」。 - 電網聖書『ルカによる福音書 10:21』
| 例文 |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
