1153万例文収録!

「keep」に関連した英語例文の一覧と使い方(119ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定


セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

keepを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 22496



例文

He likes to keep himself near. 例文帳に追加

身のまわりを綺麗にしておくことが好きだ - 斎藤和英大辞典

It is cruel to keep him in suspense. 例文帳に追加

返事をしないで気をもませるのは罪だ - 斎藤和英大辞典

I keep the matter to myself. 例文帳に追加

この事は胸に納めておく(誰にも言わぬ) - 斎藤和英大辞典

Country people still keep to old customs. 例文帳に追加

地方人は今なお旧習を守っている - 斎藤和英大辞典

例文

He manages to keep in favourkeep his popularity. 例文帳に追加

彼はどうかこうか人気を維持している - 斎藤和英大辞典


例文

Can I keep this fish overnight? 例文帳に追加

この魚は明日まで置いても大丈夫か - 斎藤和英大辞典

It is good policypoliticexpedientwiseto keep within bounds. 例文帳に追加

控え目にするのが策の得たるものだ - 斎藤和英大辞典

It is best to keep clear of such men. 例文帳に追加

あのような人には触らない方が好い - 斎藤和英大辞典

He manages to keep body and soul together. 例文帳に追加

彼はどうかこうか生命を支えている - 斎藤和英大辞典

例文

He likes to have everything in good orderkeep everything in order. 例文帳に追加

彼は万事整頓しておくことが好きだ - 斎藤和英大辞典

例文

It is all I can do to keep out of debt. 例文帳に追加

借金をせずにいるのが関の山だ - 斎藤和英大辞典

I keep dinning in his ears. 例文帳に追加

始終耳にタコの寄るほど言って聞かせる - 斎藤和英大辞典

If you keep him at it, he will soon get used to it. 例文帳に追加

始終やらしておくとじきに慣れる - 斎藤和英大辞典

That's why I wanted to keep it a secret.例文帳に追加

だから ないしょにしようと思ったのよ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You guys stay in here. keep each other safe.例文帳に追加

君たちはここにいて 安全を確保しろ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

I'm making them drink hot water to keep them warm, but...例文帳に追加

湯を飲ませて体を温めさせてるが - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Some days it's hard to keep up.例文帳に追加

いつかは維持するのが 難しくなるだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

Why do I keep thinking about her?例文帳に追加

何でアイツのことばっか考えてんだろう - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

You must keep the Sabbath holy. 例文帳に追加

安息日を聖なるものとして守りなさい。 - Translation by Robert E. Smith『マルチン・ルターの小信仰問答書』

but Silver was anxious to keep up with us. 例文帳に追加

シルバーは僕らについてこようとしていた。 - Robert Louis Stevenson『宝島』

Do go back and keep an eye on the children." 例文帳に追加

もどってコドモ達を見ていてちょうだい」 - James Matthew Barrie『ピーターパンとウェンディ』

And don't keep your mouth so wide open! 例文帳に追加

それと、口をそんなにあんぐり開けないの! - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

`to keep his head from being cut off,' 例文帳に追加

「頭を斬り落とされないようにするんだ」 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

--or the bees keep the mice out, 例文帳に追加

——それともハチのせいでネズミがこないのかな。 - LEWIS CARROLL『鏡の国のアリス』

Still, I managed to keep myself in hand, 例文帳に追加

それでもぼくはなんとかこらえつづけた。 - JACK LONDON『影と光』

I would like to keep in touch with you.例文帳に追加

私はあなたと連絡を取り合いたいです。 - Weblio Email例文集

We came to keep the room clean.例文帳に追加

私たちは部屋をきれいにするようになった。 - Weblio Email例文集

I should always keep this fact in mind.例文帳に追加

この事実を常に意識しなければならない。 - Weblio Email例文集

I keep up that order in the future too. 例文帳に追加

私は今後もその注文は継続します。 - Weblio Email例文集

We want to keep this mountain pristine. 例文帳に追加

私たちはこの山を美しく保ちたいです。 - Weblio Email例文集

He will surely keep blaming himself.例文帳に追加

彼はきっと自分自身を責め続けるだろう。 - Weblio Email例文集

Let's keep doing taiko from now on. 例文帳に追加

私達はこれからも太鼓を続けましょう。 - Weblio Email例文集

I want to keep continuing that from now on too. 例文帳に追加

これからもずっとそれを続けて行きたい。 - Weblio Email例文集

Please keep that in mind. 例文帳に追加

あなたはそのことを気に留めておいてください。 - Weblio Email例文集

I want you to keep trying your best. 例文帳に追加

あなたにはこれからも頑張って欲しいです。 - Weblio Email例文集

We have to keep that rule. 例文帳に追加

私たちはそのルールを守らなければいけない。 - Weblio Email例文集

You keep me company at my practice. 例文帳に追加

あなたが私の練習に付き合ってくれる。 - Weblio Email例文集

Can you keep this baggage for me? 例文帳に追加

あなたはこの荷物を預かってもらえますか? - Weblio Email例文集

I couldn't keep that promise. 例文帳に追加

私はその約束を守ることが出来なかった。 - Weblio Email例文集

I'd like to continue to keep doing my best. 例文帳に追加

私はこれからも頑張って行きたいです。 - Weblio Email例文集

Let's keep that up from now on.例文帳に追加

私たちはそれをこれからも続けていこう。 - Weblio Email例文集

I keep on confirming that.例文帳に追加

私はその事を継続して確認しています。 - Weblio Email例文集

You keep contact with people and make reports wirelessly. 例文帳に追加

あなたは無線で連絡や報告をします。 - Weblio Email例文集

Are you in a situation where you can't keep in contact? 例文帳に追加

あなたは連絡できない状態ですか。 - Weblio Email例文集

I'd like to keep in touch with you in future. 例文帳に追加

今後も、私はあなたに連絡を取りたい。 - Weblio Email例文集

I can no longer keep my feelings in check. 例文帳に追加

もう、私は自分の気持ちを抑えられない。 - Weblio Email例文集

I cannot keep crying forever. 例文帳に追加

私はいつまでも泣いているわけにはいかない。 - Weblio Email例文集

I decided to keep a diary about summer vacation.例文帳に追加

私は夏休みの日記を書くことにした。 - Weblio Email例文集

You keep promises with your long-time friends. 例文帳に追加

あなたは長年の友人との約束を守る。 - Weblio Email例文集

例文

I will keep watching future developments. 例文帳に追加

そしてそれを見守っていきたいと思います。 - 金融庁




  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright(C) 2026 金融庁 All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There”

邦題:『鏡の国のアリス』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 山形浩生
プロジェクト杉田玄白正式参加作品。
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”THE SHADOW AND THE FLASH”

邦題:『影と光』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

原文:「The Moon-Face and Other Stories」所収「The Shadow and the Flash」
翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp>
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright &copy;
Jack London 1906, expired. Copyright &copy; Kareha 2000-2001, waived.
  
原題:”Luther's Little Instruction Book(The Small Catechism of Martin Luther)”

邦題:『マルチン・ルターの小信仰問答書』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この『マルチン・ルターの小信仰問答書』は、 Project Wittenburgの、 Luther's Little Instruction Book (The Small Catechism of Martin Luther), translated by Robert E. Smith, May 22, 1994,
(Version 1.1 -- December 22, 1994), -if html PW# 001-003-002Ea -if latex PW\# 001-003-002Ea の全訳です。
This work is dedicated to the Public Domain.
本翻訳はパブリックドメインに置かれている。
  
原題:”Treasure Island ”

邦題:『宝島』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000katokt プロジェクト杉田玄白(http://www.genpaku.org/)正式参加作品
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
  
原題:”PETER AND WENDY”

邦題:『ピーターパンとウェンディ』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

(C) 2000 katokt
本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS