意味 | 例文 (39件) |
make up your mindの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 39件
Please make up your mind about what you will wear.例文帳に追加
何を着ていくか決めてください - Eゲイト英和辞典
You should make up your mind.例文帳に追加
決心しなければならない - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
If we're going to play, make your mind up about the rules!例文帳に追加
遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。 - Tatoeba例文
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.例文帳に追加
決心する前に長所短所についてよく考えなさい。 - Tatoeba例文
If we're going to play, make your mind up about the rules! 例文帳に追加
遊びたいならちゃんとルールを決めておきなさい。 - Tanaka Corpus
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind. 例文帳に追加
決心する前に長所短所についてよく考えなさい。 - Tanaka Corpus
Do you wanna kill this bear, or do you wanna save it? you gotta make up your mind.例文帳に追加
クマを殺すのか 守るのかどっちだ? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
'You'll have to make up your mind between now and next Wednesday,' 例文帳に追加
「来週の水曜までにはどうするか決めなきゃならんだろうな、」 - D. H. Lawrence『馬商の娘』
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced!例文帳に追加
そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ! - Tatoeba例文
That's what they call 'prejudice'! It's wrong to make your mind up on something you've never experienced! 例文帳に追加
そういうの、先入観っていうんだよっ!体験したこと無いのに、決め付けるのはよくないっ! - Tanaka Corpus
Make up your mind then, or rather have your mind already made up, for the time of deliberation is over, and there is only one thing to be done, which must be done this very night, and if we delay at all will be no longer practicable or possible; I beseech you therefore, Socrates, be persuaded by me, and do as I say. 例文帳に追加
とにかく、どうしたらよいかを考えておくれ。いや、どっちかというと、もう考えを決めてしまわなきゃいけないよ。考えている時間はもうないんだ。なすべきことはただひとつだ。ただ、今晩中にすべてを終わらせなきゃいけないからね。これ以上ぐずぐずしていると、もう実行する可能性がなくなってしまうんだよ。だからさ、僕の言うことを聞いて、従ってくれたまえ。 - Plato『クリトン』
意味 | 例文 (39件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
原題:”The Horse Dealer's Daughter” 邦題:『馬商の娘』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) Yusuke Inatomi 2006 版権表示を残すかぎり、上の翻訳は自由に利用していただいて構いません。 |
原題:”Crito” 邦題:『クリトン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。 最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |