nimbleを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 67件
He is quick in his movements―swift in his movements―nimble in his movements. 例文帳に追加
挙動が素早い - 斎藤和英大辞典
He has quick wit―ready wit―a nimble wit―He is quick-witted―ready-witted―sharp-witted. 例文帳に追加
彼は頓智が利く - 斎藤和英大辞典
mentally nimble and resourceful 例文帳に追加
精神的に素早く、臨機応変な - 日本語WordNet
When nimble momonga is sent to the graveyard by battle例文帳に追加
素早いモモンガが バトルで墓地に送られたとき - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Is its variable processing as nimble as they say?例文帳に追加
その変数処理は 彼らが言うように素早いの? - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
But at this moment, nimble momonga's effect activates!例文帳に追加
だが この瞬間 素早いモモンガの効果が発動する。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
White fingers and nimble tore at the string and paper. 例文帳に追加
白い指がすばやく紐をちぎり紙を破りました。 - O. Henry『賢者の贈り物』
the gracefulness of a person or animal that is quick and nimble 例文帳に追加
速くすばしっこい人間または動物の典雅さ - 日本語WordNet
No I didn't, he got up there by himself. he's very nimble.例文帳に追加
俺じゃ無いよ 自分で上ったんだ すばしっこい奴だ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
One should be as nimble as a cat, yet fierce as a tiger.例文帳に追加
猫のように素早くなければならない 虎のように獰猛になれ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Their nimble fingers make [manual dexterity makes] the girls ideal for precision work. 例文帳に追加
彼女たちは手先が器用だから, 精密作業にはもってこいである. - 研究社 新和英中辞典
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE GIFT OF THE MAGI” 邦題:『賢者の贈り物』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 1999 Hiroshi Yuki (結城 浩) 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)



