| 意味 | 例文 |
no studyの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 251件
He is a student named SUGAWARA no Masabun, who studies Kidendo (study of Chinese classics on history and poetry), Myobodo (study of Codes), Myogyodo (study of important Confucian literature), and Sando (study of mathematics). 例文帳に追加
菅原匡文という紀伝道・明法道・明経道・算道の学生。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There has been no study that .....例文帳に追加
…についての研究は今までなかった。 - 英語論文検索例文集
Kamakura Kencho-ji shoin no ba (scene of the study alcove in Kamakura Kencho-ji temple) 例文帳に追加
鎌倉建長寺書院の場 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Being a disciple of KAMO no Mabuchi, Kairyo was familiar with Kokugaku (the study of Japanese classical literature) and Kagaku (the study of Japanese poetry; poetics). 例文帳に追加
賀茂真淵に師事し、国学・歌学にも通じた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He studied Kidendo (the study of the histories) under SUGAWARA no Kiyokimi. 例文帳に追加
紀伝道について菅原清公に師事。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
This article originated the study on Fukai-no-Joten/ Fukaijoten. 例文帳に追加
これが不改常典研究の初めである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
He was the author of 'Aikyogen no Kenkyu' (The Study of Comic Interlude in Noh). 例文帳に追加
著書に「間狂言の研究」がある。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
It is no use going to school if you are not going to study. 例文帳に追加
勉強しなければ学校へ行ってもむだだ。 - Tanaka Corpus
People who are taking poetry lessons with no aspirations or purpose should not study Saigyo's poems. 例文帳に追加
おぼろげの人、まねびなどすべき歌にあらず。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
About today's study meeting, I'm afraid I can no longer attend. 例文帳に追加
今日の勉強会ですが、私は参加できなくなりました。 - Weblio Email例文集
Kinkei no ma was originally one of the rooms of Kyoto Imperial Palace, Gogakumon no ma (the study room). 例文帳に追加
錦鶏間とは本来は京都御所内の部屋の一つ、御学問之間のこと。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(cited by 'A Study on Kamei, Ryukyu no kami' by Nobuyuki KAMIYA and 'Another Study on Kamei, Ryukyu no kami - Change of Korenori KAMEI's government service -' by Katsuyuki TANAKA) 例文帳に追加
(紙屋敦之「亀井琉球守考」及び田中克行「亀井琉球守再考‐亀井茲矩の官途の変遷について‐」より) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
No, i'm just saying that it's a strong possibility based on my study.例文帳に追加
いや 学術的には その可能性が高いというだけです。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
There is no denying the fact that examinations give an impetus to study. 例文帳に追加
試験が勉強の刺激となることは争われぬ事実である - 斎藤和英大辞典
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad. 例文帳に追加
私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。 - Tanaka Corpus
I had no difficulty in persuading my father to let me study abroad.例文帳に追加
私は難なく父を説得して留学の許可をもらった。 - Tatoeba例文
And I said, no, you really ought to study brains. they said, oh, you know例文帳に追加
脳を研究すべき、と私が言っても、間違いだ、と言うから - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
No matter what you're studying, I think it's best to study a little every day.例文帳に追加
どんな勉強でも、毎日コツコツとやるのが一番だと思う。 - Tatoeba例文
In 716, ABE no Nakamaro (who died in Tang China), KIBI no Makibi and the monk Genbo, were dispatched to Tang to study. 例文帳に追加
716年(霊亀2)には阿倍仲麻呂(唐で客死)・吉備真備・僧玄ボウら唐に留学した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
I am glad that you seem to be having no trouble with your study abroad life.例文帳に追加
あなたが無事に留学生活を送っているようで良かったです。 - Weblio Email例文集
He is so absorbed in his study that he has no concernment with the world. 例文帳に追加
彼は研究に夢中になっているから世間とは没交渉だ - 斎藤和英大辞典
There's no room to study here. If only I had a room of my own! 例文帳に追加
ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。 - Tanaka Corpus
In 1871 Imperial Prince Kotohito, who succeeded to Kan in no Miya, went to France to study. 例文帳に追加
明治5年(1871年)に閑院宮家を継いだ載仁親王は、フランスへ留学。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
There's no room to study here. If only I had a room of my own!例文帳に追加
ここには、勉強する空間がない。自分の部屋があるといいのになあ。 - Tatoeba例文
I wish I could have another bookshelf in the study, but there is no space for it.例文帳に追加
書斎にもう一つ本棚が欲しいんだけど、置くスペースがないんだよ。 - Tatoeba例文
I'm not an anthropologist, I have no technical study with the subject例文帳に追加
私は人類学者でもなく このテーマを学術的に研究してもいません - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
| ©Copyright 2001~2026 , GIHODO SHUPPAN Co.,Ltd. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|

Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
