1153万例文収録!

「ocean two」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > ocean twoに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

ocean twoの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 20



例文

the time or distance interval between two ocean wave swells 例文帳に追加

波のうねりとうねりのあいだ - EDR日英対訳辞書

I went to the ocean for two weeks straight. 例文帳に追加

二週続けて海に行きました。 - Weblio Email例文集

two islands in the Arctic Ocean belonging to Russia 例文帳に追加

ロシアに属す北極海の2つの島 - 日本語WordNet

We've been drifting in the ocean for about two hours.例文帳に追加

かれこれ 2時間は 海を ただよっているぞ。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

You get the equivalent of two chinas created from the ocean例文帳に追加

海から中国2つ分に相当する魚が - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書


例文

Two years ago, I resonated with dekomori on the electrical ocean.例文帳に追加

凸守とは二年ほど前エレクトリカル オーシャンで共鳴し - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

the two ocean currents born from the Equator Current 例文帳に追加

赤道海流が南北に二分し東に流れる海流 - EDR日英対訳辞書

Is it uncommon for the best ocean steamers to be two or three days behind time? 例文帳に追加

最高の状態であっても、二、三日到着が遅れるという事態は珍しいことではない。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

Thirty acres, a golf course, pool, tennis courts, two ballrooms, and it's one of the only houses that's on the ocean and the intracoastal.例文帳に追加

30エーカーの土地に ゴルフ場とプールと テニスコートと 2つのダンスホールよ そして海と水路に面した家よ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

May the rainbow bridge the two ends of ocean ...and bridge you and me.例文帳に追加

虹の両端が海を越え 但願這彩虹的兩端 僕と君を結びつけてくれますように 足以跨過海洋,連結我和你 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書

例文

As both of two air masses which compose the southern part of the baiu front are air masses which have an ocean as its base (martitime air mass), they absorb a large amount of moisture from the ocean and contain wet air. 例文帳に追加

梅雨前線の南側を構成する2つの気団はともに海洋を本拠地とする気団(海洋性気団)のため、海洋から大量の水蒸気を吸収して湿潤な空気を持っている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Saxenian (2002a) notes that a cross-border community has formed as a result between the two agglomerations across the Pacific Ocean.例文帳に追加

Saxenian(2000a)は、これにより、太平洋を挟む2つの集積地の間に国境を越えたコミュニティが形成されたと指摘している。 - 経済産業省

This cold-insulating material (cold-storing material) characterized by using salt water which has a salt concentration of 3.6 to 20% and comprises ocean deep water as such or is obtained by concentrating the ocean deep water by two step treatments comprising a reverse osmotic RO membrane treatment method and an NF membrane treatment method in a desalination process.例文帳に追加

海洋深層水をそのままあるいは淡水化プロセスにおける逆浸透RO膜処理法とNF膜処理法の2段階処理により、濃縮して塩分濃度3.6%〜20%とした保冷材(蓄冷材)を製造する。 - 特許庁

To produce drinking water having uniform quality and a rich mineral content by mixing two kinds of ocean deep water the each of which is processed by a method different from each other in a specified ratio.例文帳に追加

海洋深層水を異なる方法で処理した水を、所定の割合で混合することにより、品質が一定したミネラル分の豊富な飲料水を得る。 - 特許庁

In a device feeding into a partition to guide a shaft 13 especially like an ocean ship propeller shaft onboard, at least two seal rings are provided to this device.例文帳に追加

特に海洋船舶プロペラシャフトのようなシャフト13を船上にて案内する作用を行う隔壁中への送りこみ装置において、該装置に少なくとも2つのシールリング17を設ける。 - 特許庁

In order to see a particular sea area from different visual fields, two sheet of two-dimensional images are obtained through ultrasonic imaging by sending ultrasonic signals from imaging view points P1t, P2t, which move with a ship 20 moving along at least two imaging paths spatially separated from each other on the ocean, and receiving reflected waves from a submarine structure.例文帳に追加

特定の海域を異なる視野から見るために、海洋上で互いに空間的に異なる少なくとも二つの撮像経路に沿って移動する船舶20と共に移動する撮像視点 P_1^t,P_2^t から超音波信号を送波し、海底構造からの反射波を受波して二枚の二次元超音波撮像画像を得る。 - 特許庁

The disposition in an ocean vessel 1 has at least two engines 4.1, 4.2 positioned in engine rooms 2.1, 2.2, respectively, which are mutually adjacently positioned in a substantially horizontal direction and separated.例文帳に追加

海洋船舶1内の配置は、実質的に水平方向に互いに隣接して位置付けされ分離されたエンジン室2.1、2.2内にそれぞれ位置付け決めされた少なくとも2つのエンジン4.1、4.2を有する。 - 特許庁

He gazed with wonder upon the fortifications which make this place the Gibraltar of the Indian Ocean, and the vast cisterns where the English engineers were still at work, two thousand years after the engineers of Solomon. 例文帳に追加

パスパルトゥーにとっては、この場所が「インド洋のジブラルタル」とうたわれる理由となった要塞施設や、ソロモン王時代に技術者が建造し、英国の技術者たちによっていまだに維持されている巨大な貯水池は驚嘆に値するものだった。 - JULES VERNE『80日間世界一周』

To provide a mechanism being a device for effectively and inexpensively using energy from a flow of water such as an ocean current, a tidal current and a river current, and providing power by a Λ-shaped wall body and two vertical axial disk wheels arranged in a lower part of a floating body moored to the water bottom or the shore and floating on a water flow.例文帳に追加

海流、潮流、河川流のような水の流れからエネルギーを効果的かつ低コストで利用するための考案であり、水底または岸に繋留され水流に浮かぶ浮体の下部に設けたΛ形壁体と二個の垂直軸翼車により動力を得る機構を提供する。 - 特許庁

例文

This ship 4 for transporting the wind power turbine 2 having a gravity type foundation to the ocean site, has a generally "U" shape having two branches and a connecting bridge for regulating a hull when viewed from above, and a space for separating the hull can house a pylon of the wind power turbine 2.例文帳に追加

重力式基礎を備える風力タービン2を、洋上サイトに輸送するための船舶4は、上方から見て、船体を規定する2つの分岐および接続橋を持つ概して「U」の形を有し、船体を隔てるスペースは風力タービン2のパイロンが入ることを可能にする。 - 特許庁




  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]”

邦題:『80日間世界一周』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。
プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。
SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS