1016万例文収録!

「of to-day」に関連した英語例文の一覧と使い方(12ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > of to-dayに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

of to-dayの部分一致の例文一覧と使い方

該当件数 : 7968



例文

Letter written by Emperor Go-Nara conferring a name to a Zen monk (12th day of the 3rd month 1557) 例文帳に追加

後奈良天皇宸翰徽号勅書(弘治三年三月十二日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Letter written by Emperor Go-Sai conferring a name to a Zen monk (12th day of the 12th month 1658) 例文帳に追加

後西天皇宸翰徽号勅書(万治元年十二月十二日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Letter written by Emperor Higashiyama conferring a name to a Zen monk (12th day of the 8th month 1706) 例文帳に追加

東山天皇宸翰徽号勅書(宝永三年八月十二日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Letter written by Emperor Kokaku conferring a name to a Zen monk (12th day of the 3rd month 1805) 例文帳に追加

光格天皇宸翰徽号勅書(文化二年三月十二日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Letter written by Emperor Komei conferring a name to a Zen monk (12th day of the 3rd month 1855) 例文帳に追加

孝明天皇宸翰徽号勅書(安政二年三月十二日) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス


例文

He had a coming-of-age ceremony on July 3 in the same year as above, on which day he succeeded to the throne and became the Emperor on July 13. 例文帳に追加

同9年7月3日元服し、同日践祚、同月13日に即位。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Thereafter, the sword Tsubokiri has been handed down to the present day for generations as a symbol of the Crown Prince. 例文帳に追加

以後、壺切は東宮のシンボルとして現代まで代々受け継がれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It is a day to celebrate the birthday of the present Emperor. 例文帳に追加

今上天皇(在位中の天皇)の誕生日を祝う日である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the same day, he was given the rank of Ju-sanmi Sakonoe Gon Chujo and assigned to Gyobukyo. 例文帳に追加

同日、従三位左近衛権中将兼刑部卿叙任。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

On the same day, a council of Genro was held in order to pick the succeeding Prime Minister. 例文帳に追加

同日後継首相を決めるための元老会議が開かれた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Next day, Yoshimura and Miyaji were caught and attracted to the residence of Satsuma Domain. 例文帳に追加

翌日、吉村と宮地は捕えられ薩摩藩邸に誘致された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The remains of cryptoporticus are there to this day; written in a very artificial way.' 例文帳に追加

「其の往来抜け道の跡、今に相残り候旨、実にしやかに書き記し候。」 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

One day, Umayado no Miko listened to the petitions of men. 例文帳に追加

ある時、厩戸皇子が人々の請願を聞く機会があった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

He was gathered to Daitoku-ji Temple (present-day Kita Ward, Kyoto City), which is the family temple of the Konoe Family. 例文帳に追加

近衛家の菩提寺である大徳寺(京都市北区)に葬られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

On the 5th day of the same month, Taketoki raised an army and set fire to several places in Hakata, and burned them away. 例文帳に追加

13日、武時は挙兵し、博多の所々に火をつけて焼き払った。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The hair of the ogre which the doji defeated has been handed down to the present day at Gango-ji Temple. 例文帳に追加

このときの鬼の髪の毛が元興寺に伝わっている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is considered to be more of a memoir rather than a so-called diary known in our present day. 例文帳に追加

これは今でいう日記ではなく、回想録にあたると考えられている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Two day later of the incident, Yoshitsune made sortie into Ise Province to suppress Nobukane. 例文帳に追加

その2日後に義経は信兼討伐のため伊勢に出撃する。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

They have trains going up and down from one end of the line to the other four times an hour during the day. 例文帳に追加

線内折り返し列車は、昼間は毎時4本運転される。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

April 17, 2006 - The rolling stock of KERT 1917/1918 was operated to commemorate the timetable revision implemented on the previous day. 例文帳に追加

2006年4月17日-前日付ダイヤ改定の祝賀列車(1917-1918) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to a survey conducted on November 8, 2005, the number of passengers getting on and off at this station on that particular day was 15,407. 例文帳に追加

2005年11月8日の調査結果によると、1日の利用客は15,407人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to a survey conducted on November 8, 2005, a total of 9,765 passengers got on and off at this station that day. 例文帳に追加

2005年11月8日の調査結果によると、1日の利用客は9,765人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

It ranked seventy-seventh among all Kintetsu stations (a total of 323 stations on the day) subject to the survey. 例文帳に追加

近鉄の全調査対象駅(323駅、但し調査当時の数)中、77位。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of passengers boarding at this station came to approximately 3,266 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約 3,266人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of passengers boarding at this station came to approximately 7,173 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約7,173人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of passengers boarding at this station came to approximately 496 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約496人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of passengers boarding at this station came to approximately 370 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約370人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of passengers boarding at this station came to approximately 545 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約545人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of passengers boarding at this station came to approximately 1,762 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約1,762人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of passengers boarding at this station came to approximately 2,685 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約2,685人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of passengers boarding at this station came to approximately 2,995 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約2,995人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of passengers boarding at this station came to approximately 2,164 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約2,164人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of passengers boarding at this station came to approximately 326 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約326人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of passengers boarding at this station came to approximately 5,233 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約5,233人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of passengers boarding at this station came to approximately 1,732 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約1,732人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JR West - The number of passengers boarding at this station came to approximately 6,178 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

JR西日本-2006年度の1日あたりの利用客数は約6,178人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Keihan Electric Railway - The number of passengers boarding at this station came to approximately 6,216 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

京阪電気鉄道-2006年度の1日あたりの利用客数は約6,216人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

JR West - The number of passengers boarding at this station came to approximately 3,282 per day (West Japan Railway Company survey). 例文帳に追加

JR西日本-1日の乗車人員は約3,282人(西日本旅客鉄道調べ)。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of passengers boarding at this station came to approximately 1,101 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約1,101人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of passengers boarding at this station came to approximately 562 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約562人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of passengers boarding at this station came to approximately 460 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約460人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The number of passengers boarding at this station came to approximately 2,734 per day in fiscal year 2006. 例文帳に追加

2006年度の1日あたりの乗車人員は約2,734人である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

According to a survey conducted on November 8, 2005, the number of the users that day was 4,786. 例文帳に追加

2005年11月8日の調査結果によると、1日の利用客は4786人。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

In 2006, it was valid for one day during the period of April 29 to July 2, 2006. 例文帳に追加

2006年は4月29日から7月2日までで、その期間内の任意の一日に有効。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Additionally, "Ekuni' (literally, "older brother country") is said to have been Kadono-gun (the present-day west part of Kyoto City). 例文帳に追加

なお、「兄国」は葛野郡(現在の京都市西部)だと言われている。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

The area of the present-day Muko City belonged to Otokuni-no-kori (Otokuni-gun), Yamashiro Province, and once housed Nagaoka-kyo (imperial capital). 例文帳に追加

古くは山城国乙訓郡に属し、長岡京が設置された。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

This is the myth about the separation of the sun and moon, consequently giving rise to day and night. 例文帳に追加

これは「日月分離」の神話、ひいては昼と夜の起源である。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Their shrines eventually merged with those of ujigami, which mostly continues to this day. 例文帳に追加

その後氏神に合祀され今日に至っていることが多い。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

Saotome refers to female rice planters who plant rice seedlings on the day of rice planting. 例文帳に追加

田植の日に苗を田に植える女性のことを早乙女と呼んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

例文

Taue-meshi refers to food eaten by people who work in rice fields on the day of rice planting. 例文帳に追加

田植の日に田で働く人々が食べる飯を田植飯と呼んでいる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

索引トップ用語の索引



  
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS