1153万例文収録!

「professes」に関連した英語例文の一覧と使い方 - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > professesの意味・解説 > professesに関連した英語例文

セーフサーチ:オン

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

professesを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 37



例文

He professes medicine 例文帳に追加

医を職としている - 斎藤和英大辞典

He professes himself to be a physician. 例文帳に追加

医師と自称している - 斎藤和英大辞典

He professes law 例文帳に追加

彼は法律を職としている - 斎藤和英大辞典

a school that professes historicism 例文帳に追加

歴史主義を標榜する学派 - EDR日英対訳辞書

例文

She professes organic chemistry 例文帳に追加

彼女は、有機化学を明言する - 日本語WordNet


例文

He professes medicine. 例文帳に追加

彼は専門は医者だと言っている - 斎藤和英大辞典

He professes to be my bosom friend. 例文帳に追加

彼は僕の親友と称している - 斎藤和英大辞典

He professes himself to be a Christian. 例文帳に追加

キリスト教信者と自称している - 斎藤和英大辞典

He professes himself to be a physician 例文帳に追加

彼は専門は医者だと言っている - 斎藤和英大辞典

例文

He professes himself to be a Christian 例文帳に追加

彼はキリスト教信者だと言っている - 斎藤和英大辞典

例文

a way of thinking that professes in literally adhering to law 例文帳に追加

法律の字義にこだわる考え方 - EDR日英対訳辞書

He professes lawprofesses himself to be a lawyer. 例文帳に追加

彼は弁護士になり世に名乗っている - 斎藤和英大辞典

She professes herself to be man-hater. 例文帳に追加

あの芸者は男嫌いを標榜している - 斎藤和英大辞典

he professes to be a Communist 例文帳に追加

彼は共産主義者であると公言する - 日本語WordNet

He professes himself to be a Christianprofesses Christianity. 例文帳に追加

キリスト教信者なりと世に名乗っている - 斎藤和英大辞典

The governor claims [professes himself] to be a feminist. 例文帳に追加

知事は自らをフェミニストと標榜している. - 研究社 新和英中辞典

The young man professes himself a poet.例文帳に追加

その若者はみずから詩人と称している - Eゲイト英和辞典

He claims [professes] to be well versed in things American. 例文帳に追加

彼はアメリカ通をもって自ら任じている. - 研究社 新和英中辞典

He professes that he had no connection with that affair. 例文帳に追加

彼はその事件と関係がないと公言した。 - Tanaka Corpus

of an individual, to actively follow the doctrine that he or she professes to believe 例文帳に追加

自分が信じるとおりに行動すること - EDR日英対訳辞書

He professes himself to be the first scholar of the land. 例文帳に追加

彼は日本一の学者だと声言している - 斎藤和英大辞典

He professes ignorance of the fact. 例文帳に追加

彼はその事実について知らないとはっきり言った。 - Tanaka Corpus

He professes ignorance of the fact.例文帳に追加

彼はその事実について知らないとはっきり言った。 - Tatoeba例文

Above all, the man professes to be writing from a boat. 例文帳に追加

しかも、その男はボートで書いたと公言している。 - Gilbert K. Chesterton『釣り人の習慣』

He professes to be an authority on Japanese affairs. 例文帳に追加

あの西洋人は日本通をもって自ら任じている - 斎藤和英大辞典

He professes himself to be the first English scholar in Japan. 例文帳に追加

彼は日本第一の英学者だと揚言している - 斎藤和英大辞典

He professes a great dislike for me. 例文帳に追加

彼は私を非常に嫌っているとはっきり言っている. - 研究社 新英和中辞典

one who professes great sensitivity to the beauty of art and nature 例文帳に追加

芸術と自然の美に格段の繊細さを持つと公言する人 - 日本語WordNet

a person who is inwardly evil but outwardly professes to be virtuous 例文帳に追加

心の中は邪悪なのに、外では高潔だと公言している人 - 日本語WordNet

He professes to know everything about classical music.例文帳に追加

彼はクラシック音楽については何でも知っていると公言している - Eゲイト英和辞典

a person who professes beliefs and opinions that he or she does not hold in order to conceal his or her real feelings or motives 例文帳に追加

その人がその人の本当の気持ちか動機を隠すために、保持していない信念と意見を公言する人 - 日本語WordNet

It is the claim of Mr. Darwin that he professes to have discovered the existence and the 'modus operandi' of this natural selection, as he terms it; 例文帳に追加

ダーウィン氏が主張しているのは、彼が名付けるところのこの自然選択が存在しどう働くかを発見したということなのです。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

and whatever crushes individuality is despotism, by whatever name it may be called, and whether it professes to be enforcing the will of God or the injunctions of men.9 例文帳に追加

また、個性を破壊するものは何であれ、どんな名前で呼ばれようが、神のご意志やら人の命令やらを守らせようとしていると装おうが、それは専制政治なのです。 - John Stuart Mill『自由について』

The path he bids us follow professes to be, not a mere airy track, fabricated of ideal cobwebs, but a solid and broad bridge of facts. 例文帳に追加

彼がつき従うよう言っている道は、観念的な蜘蛛の糸ででっちあげられた、ただのとりとめもない道筋ではなく、事実という確固とした幅の広い橋なのです。 - Thomas H. Huxley『ダーウィン仮説』

But you appear to be choosing the easier part, not the better and manlier, which would have been more becoming in one who professes to care for virtue in all his actions, like yourself. 例文帳に追加

君は一番安易な道を選んでいるような気がするよ。それは善きことでも勇敢なことでもないし、一生自分の徳を磨き続けると公言している男のとるべき道じゃないよ。 - Plato『クリトン』

In the bit reduction apparatus, a digital circuit, that reduces the number of bits of an input signal and professes the input signal so as not to impair the gradation, controls a delay unit by an interleaving enable pulse so as to prevent loopback distortion in an interleaving circuit at a post-stage.例文帳に追加

入力信号のビット数を削減するとともに階調性を損なわないよう処理するデジタル回路において、後段の間引き回路での折り返し歪みを発生しないように間引き用イネーブルパルスで遅延器を制御するビットリダクション装置。 - 特許庁

例文

Whereas it had previously exported finished goods while leaving most of the functions at its headquartersDuring its initial development of internationalbusiness and when incorporating many subsidiaries around the world that had headquarter functionsit now professes to have become a Globally Integrated Enterprise (GIE) with an efficient corporate structure.例文帳に追加

国際展開を始めた当初の、本社に大半の機能を残した上で完成品を輸出していた時代や世界各地に本社機能を持つ子会社を多数設立していた時代を経て、現在では、効率的な企業構造を有するグローバルに統合された企業(Globally Integrated Enterprise : GIE)への深化を標榜している。 - 経済産業省




  
研究社 新英和中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
  
日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License
  
EDR日英対訳辞書
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
  
Eゲイト英和辞典
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved.
  
斎藤和英大辞典
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved.
「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編
  
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved.
  
研究社 新和英中辞典
Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved.
  
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います:
 Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France.
  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
  
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。
  
原題:”Darwinian Hypothesis”

邦題:『ダーウィン仮説』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2002 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”The Fad Of The Fisherman”

邦題:『釣り人の習慣』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

この翻訳は、訳者・著者に許可を取る必要なしに、自由に複製・改変・二次配布・リンク等を行ってかまいません。
翻訳者:wilder
  
原題:”On Liberty”

邦題:『自由について』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.

Copyright on Japanese Translation (C) 2004 Ryoichi Nagae 永江良一
本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。
改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。
  
原題:”Crito”
邦題:『クリトン』
This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide.
SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2001 by SOGO_e-text_library
この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められます。
最新版はSOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/)にあります。
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2026 GRAS Group, Inc.RSS