railingを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 125件
They are railing for fresh fish 例文帳に追加
彼らは、欄干で、魚を釣っている - 日本語WordNet
the railing surrounding the mast of a sailing vessel 例文帳に追加
帆船のマストを囲む柵 - 日本語WordNet
the hired hand fixed the railing 例文帳に追加
使用人は柵をとりつけた - 日本語WordNet
on a Japanese ship, a railing that runs along both gunwales, called 'amaosae' 例文帳に追加
雨押さえという,和船の部分 - EDR日英対訳辞書
RAILING ASSEMBLING METHOD FOR MAN CONVEYOR例文帳に追加
マンコンベアの欄干組立方法 - 特許庁
one of a number of closely spaced supports for a railing 例文帳に追加
手すりに厳密に区切られた数あるサポートのひとつ - 日本語WordNet
the protective side railing of a bridge or corridor, designed to guard against accidents 例文帳に追加
廊下などのはしに危険防止のためにつけた横木 - EDR日英対訳辞書
(iv) To provide signs or a railing at necessary places. 例文帳に追加
四 必要な箇所に標識又はさくを設けること。 - 日本法令外国語訳データベースシステム
Mawarien (cornice) and Koran (a balustrade or railing which adds a decorative element) 例文帳に追加
廻縁・高欄(まわりえん・こうらん) - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
BRIDGE RAILING LUMINAIRE AND ITS CONSTRUCTION METHOD例文帳に追加
高欄照明器具及びその施工方法 - 特許庁
RAILING PANEL CLEANING DEVICE FOR PASSENGER CONVEYOR例文帳に追加
乗客コンベアの欄干パネル清掃装置 - 特許庁
RAILING OF PASSENGER CONVEYER AND ITS DIAGNOSTIC METHOD例文帳に追加
乗客コンベアの欄干及びその診断方法 - 特許庁
RAILING DEVICE FOR INTERMEDIATE HIGH SPEED PASSENGER CONVEYOR例文帳に追加
中間高速乗客コンベヤーの欄干装置 - 特許庁
RAILING LIGHTING SYSTEM FOR PASSENGER CONVEYOR例文帳に追加
乗客コンベアの欄干照明装置 - 特許庁
She gripped with both hands at the iron railing. 例文帳に追加
彼女は、両手で鉄の手すりをつかんだ。 - James Joyce『エヴリン 「ダブリンの人々」より』
To provide a railing for a hospital stretcher for transporting for reliably carrying out to raise and retreat the railing without misoperation.例文帳に追加
柵の起立及び退避を誤操作することなく確実に実行することができる病院搬送用ストレッチャー等の柵を提供する。 - 特許庁
The passenger conveyer has the lighting system disposed along a longitudinal direction of a railing on a side opposed to a footstep of the railing in the skirt panel.例文帳に追加
スカートパネル内の欄干の踏段に対向する側にて欄干の長手方向に沿って設けられた照明装置を備える。 - 特許庁
a railing at the side of a staircase or balcony to prevent people from falling 例文帳に追加
人々が転ぶのを防ぐ階段かバルコニーの側面の手摺り - 日本語WordNet
a low wall having the shape of that of a railing and that is constructed at the end of rooftop, bridge or other structure 例文帳に追加
建物の屋上などに設けた,欄干状の壁 - EDR日英対訳辞書
RAILING FOR HOSPITAL STRETCHER FOR TRANSPORTING OR THE LIKE AND ITS LOCKING MECHANISM例文帳に追加
病院搬送用ストレッチャー等の柵及びそのロック機構 - 特許庁
To provide an adhesive tape roll which does not cause a railing phenomenon.例文帳に追加
レール引き現象を起こさない粘着テープロールを提供する。 - 特許庁
One day he was leaning on the railing of the engine room, and was observing the engine, 例文帳に追加
ある日パスパルトゥーは、機関室の手すりにもたれてエンジンを見ていた。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
To provide a bed apparatus or the like which facilitates the grasping of an insertion railing while securing the function of a cover for the insertion railing even when the cover is mounted on the insertion railing.例文帳に追加
差込柵に差込柵用カバーを装着したとしても、カバーの機能を確保しつつ差込柵を把持しやすいベッド装置等を提供すること。 - 特許庁
The railing for a hospital stretcher for transporting or the like is provided along a side edge of a bed part 11 and includes a railing body 21 equipped with rotary shafts 22, 23 at both end parts and rotation supporting parts 12, 13 for rotatably supporting the railing body through the rotary shafts.例文帳に追加
病院搬送用ストレッチャー等の柵は、寝床部11の側縁に沿って設けられており、両端部に回転軸22,23が設けられた柵本体21と、回転軸を介して柵本体を回転可能に支持する回転支持部12,13とを有する。 - 特許庁
She always chained her bicycle to a railing to stop it from being stolen. 例文帳に追加
彼女はいつも自転車を柵にチェーンで留めて盗まれないようにしていた. - 研究社 新和英中辞典
a platform projecting from the wall of a building and surrounded by a balustrade or railing or parapet 例文帳に追加
建物の壁から突出していて、柵、欄干、または手すりによって囲まれているプラットホーム - 日本語WordNet
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”EVELINE from "Dubliners"” 邦題:『エヴリン 「ダブリンの人々」より』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright (C) 2002 高木 健 本翻訳は、この版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすること一切なしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 原文(James Joyce "Dubliners"全文) <http://promo.net/cgi-promo/pg/t9.cgi?entry=2814&full=yes&ftpsite=ftp://ibiblio.org/pub/docs/books/gutenberg/> |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |