| 意味 | 例文 |
rose upの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 139件
My temperature rose [went up]. 例文帳に追加
熱が上がった. - 研究社 新和英中辞典
Rose up all around me例文帳に追加
私の周りを囲み - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
We rose up, at this moment, at this hour!例文帳に追加
この瞬間 我々立ち上がり! - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The thermometer rose [went up] to 30° yesterday. 例文帳に追加
昨日は温度計が 30 度に上った. - 研究社 新和英中辞典
the street rose steeply up to the castle 例文帳に追加
通りは城まで急激に上っていた - 日本語WordNet
Suddenly, the ogre grabbed Hikoshichi and rose up to the sky. 例文帳に追加
即時に彦七をつかみ虚空にのぼる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
However, since Nobukane rose up in rebellion, an order was issued to hunt down and kill him. 例文帳に追加
而信兼依発謀反、令追討畢。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
They took up [rose up in] arms against the German aggression. 例文帳に追加
ドイツ軍の侵略に対して彼らは武器を取って立ち上がった. - 研究社 新和英中辞典
Up and up rose the balloon, until it was seen no more. 例文帳に追加
風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 - Tanaka Corpus
Up and up rose the balloon, until it was seen no more.例文帳に追加
風船はどんどん上がって行って、とうとう見えなくなった。 - Tatoeba例文
The lark rose up again, singing gaily, 例文帳に追加
ひばりは再びとびたち、楽しげにさえずりました。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
He left everything, and rose up and followed him. 例文帳に追加
彼はすべてを残し,立ち上がってイエスに従った。 - 電網聖書『ルカによる福音書 5:28』
The workers rose up in opposition to the rationalization. 例文帳に追加
従業員は合理化反対闘争に立ち上った. - 研究社 新和英中辞典
Many consumers rose up against the consumption tax. 例文帳に追加
多くの消費者は消費税反対に立ち上がった。 - Tanaka Corpus
Many consumers rose up against the consumption tax.例文帳に追加
多くの消費者は消費税反対に立ち上がった。 - Tatoeba例文
Rose mapendo and her nine children end up in phoenix, arizona例文帳に追加
ローズと9人の子供はアリゾナ州フィニックスに落ち着き - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The students rose up and demanded a democratic election. 例文帳に追加
学生たちは民主的な選挙を求めて決起した. - 研究社 新和英中辞典
The lark rose up carolling from the field, 例文帳に追加
ひばりが野原からとびたち、さえずりの声をあげました。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
You rose up and banded together just like we are tonight.例文帳に追加
あなたも立ち上がった そして団結した 今夜のように - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
The whole company of them rose up and brought him before Pilate. 例文帳に追加
彼らの全員が立ち上がり,彼をピラトの前に連れて行った。 - 電網聖書『ルカによる福音書 23:1』
August: Bashaku in Omi rose up in rebellion, and the Rokkaku clan, shugo (provincial constable), promulgated Tokuseirei. 例文帳に追加
八月 近江の馬借蜂起、守護六角氏が徳政令発布。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
After that, he rose up along with Shinsaku TAKASUGI and others at the Kozan-ji Temple in Chofu. 例文帳に追加
その後、高杉晋作らと協調して長府功山寺で決起。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
On their way home his troops were nearly destroyed by the local peasants who rose up in arms. 例文帳に追加
この帰路に土民の一揆に襲われて、壊滅の危機に瀕した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
then, since he rose of a sudden, like a spectre, took up his wife in his arms, 例文帳に追加
突然、亡霊のように立ち上がったのだ、妻を腕の中に抱えて。 - JULES VERNE『80日間世界一周』
and the dust rose like a cloud, and a mist went up from the fighting men, 例文帳に追加
塵が雲のごとく舞い上がり、戦う男たちからは霧が立ち上った。 - Andrew Lang『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』
The king rose up with the governor, and Bernice, and those who sat with them. 例文帳に追加
王,および総督,ベルニケ,彼らと共に座っていた者たちは立ち上がった。 - 電網聖書『使徒行伝 26:30』
Kabumochi breweries, however, rose up against this situation in a determined manner. 例文帳に追加
ところが、断固としてこれを許すまいとしたのが株持ち酒屋たちであった。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Kanezane lost his position, but rose up in position within the Buddhist region as the conservator of his younger brother Jien. 例文帳に追加
失脚した兼実だが、弟慈円の後見として仏教界での地位を高めた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
| 意味 | 例文 |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Great Gatsby” 邦題:『グレイト・ギャツビー』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳:枯葉 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright (C) F. Scott Fitzgerald 1926, expired. Copyright (C) Kareha 2001-2002,waived. |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
原題:”Around the World in 80 Days[Junior Edition]” 邦題:『80日間世界一周』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. SOGO_e-text_library責任編集。Copyright(C)2000-2001 by SOGO_e-text_library この版権表示を残すかぎりにおいて、商業利用を含む複製・再配布が自由に認められる。 プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。 SOGO_e-text_library(http://www.e-freetext.net/) |
原題:”Tales of Troy: Ulysses, the sacker of cities by Andrew Lang” 邦題:『トロイア物語:都市の略奪者ユリシーズ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright on Japanese Translation (C) 2001 Ryoichi Nagae 永江良一 本翻訳は、この著作権表示を付すかぎりにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用し複製し配布することを許諾します。改変を行うことも許諾しますが、その場合は、この著作権表示を付すほか、著作権表示に改変者を付加し改変を行ったことを明示してください。 |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
| 電網聖書はパブリック・ドメインに置かれます。電網聖書は,The World English Bible (WEB)を土台とした新しい日本語訳です。この草稿は2002年3月3日版です。 The World English Bible is dedicated to the Public Domain. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|




Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)