setsを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 22854件
He sets up for a virtuous man―poses as a man of virtue―assumes a virtuous air. 例文帳に追加
道徳家をきめ込んでいる - 斎藤和英大辞典
What kind of gift sets do you have?例文帳に追加
どのようなギフトセットがありますか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Data within data sets discriminated as data sets having errors is corrected by using ECCs corresponding to the data sets.例文帳に追加
誤りを有するとして識別されたデータセット内のデータは、データセットに対応するECCを用いて訂正される。 - 特許庁
A CPU 25 sets a pixel area, and sets a position of a target pixel.例文帳に追加
CPU25は、画素領域を設定し、注目画素の位置を設定する。 - 特許庁
Eight sets of piston ball bearings 47 are provided for four pistons as two sets per one piston.例文帳に追加
ピストンボールベアリング47は1ピストン分2個、4ピストン分計8個である。 - 特許庁
N-sets of latch circuits 101a-101c latch N-sets of video data D.例文帳に追加
N個のラッチ回路101a〜101cでN個のビデオデータDをラッチする。 - 特許庁
In other words, sets of mutable sets are not thread-safe.例文帳に追加
言いかえれば、変更可能な集合の集合はスレッドセーフではありません。 - Python
Accordingly, sets do not support indexing, slicing, or other sequence-like behavior.例文帳に追加
したがって、setsはインデックス、スライス、その他の数列的な振る舞いをサポートしません。 - Python
He sets the alarm clock for 4 o'clock. 例文帳に追加
彼が目覚ましを4時にセットする - 京大-NICT 日英中基本文データ
Sets the loader's environment variables. 例文帳に追加
ローダの環境変数を設定します。 - FreeBSD
Which is what sets her apart from everyone else here.例文帳に追加
他の誰とも違うのはそこだな - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
Three sets of three claps and one final clap (3-3-3-1). 例文帳に追加
3回・3回・3回・1回手を打つ - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Sets the input field name 例文帳に追加
入力フィールドの名前を設定する - PEAR
function function-spec Sets the specific GC function. 例文帳に追加
function function-spec特定の GC 関数を設定する。 - XFree86
Do you have any bigger sets?例文帳に追加
もう少したくさん入ったのはない? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
The database contains sets of compressed codes.例文帳に追加
データベースは圧縮コードの組を含む。 - 特許庁
Speed world 2 sets! [speaker] duel mode on.例文帳に追加
スピード・ワールド2 セット! [スピーカ]デュエルモード オン。 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
A buffoon enlivens the company―sets the table in a roar. 例文帳に追加
幇間{ほうかん}は座敷を浮かす - 斎藤和英大辞典
the area that is within the fence, hedge or other marker that sets off the boundaries of a house 例文帳に追加
住居の垣の内側 - EDR日英対訳辞書
the house in which a person sets up an independent living arrangement 例文帳に追加
独立して生計を営む家 - EDR日英対訳辞書
fixed stage sets in a kabuki theater 例文帳に追加
歌舞伎において,一定の型の道具 - EDR日英対訳辞書
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳データはCreative Commons Attribution 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
| Copyright © 1995-2026 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994-2004 The XFree86®Project, Inc. All rights reserved. licence Copyright (C) 1995-1998 The X Japanese Documentation Project. lisence |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright 2001-2004 Python Software Foundation.All rights reserved. Copyright 2000 BeOpen.com.All rights reserved. Copyright 1995-2000 Corporation for National Research Initiatives.All rights reserved. Copyright 1991-1995 Stichting Mathematisch Centrum.All rights reserved. |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Time Machine” 邦題:『タイムマシン』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 山形浩生<hiyori13@alum.mit.edu> © 2003 山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|





Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)