| 意味 | 例文 |
shall beの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 46804件
The following new Article shall be inserted immediately after Article 22 of the Convention: 例文帳に追加
条約第二十二条の次に次の一条を加える。 - 財務省
Article 26 of the Agreement shall be deleted and replaced by the following: 例文帳に追加
第一条協定第二十六条を次のように改める。 - 財務省
In Japan, double taxation shall be eliminated as follows 例文帳に追加
日本国においては、二重課税は、次のとおり除去される。 - 財務省
An order under this section shall be made in a timely manner. 例文帳に追加
本条に基づく命令は,時宜を失わず発するものとする。 - 特許庁
Drawings shall be required when they are necessary for the understanding of the invention. 例文帳に追加
発明の理解のために必要なときは,図面が求められる。 - 特許庁
The following documents shall be annexed to a patent application. 例文帳に追加
特許出願には,次に掲げる書類を添付するものとする。 - 特許庁
The name of the invention shall be the title of the description of an invention. 例文帳に追加
発明の名称を発明の明細書の名称とする。 - 特許庁
Letters and numbers shall not be in brackets, circles or quotation marks. 例文帳に追加
文字及び数字に括弧,円又は引用符を付してはならない。 - 特許庁
Registration application shall be filed in Estonian. 例文帳に追加
登録出願書類は,エストニア語により提出しなければならない。 - 特許庁
Registration applications shall be filed with the Patent Office. 例文帳に追加
登録出願書類は,特許庁に提出しなければならない。 - 特許庁
The request shall be filed upon filing the registration application. 例文帳に追加
この請求は,登録出願のときに行わなければならない。 - 特許庁
The following information shall be entered in the notation of receipt. 例文帳に追加
受領記録には,次に掲げる事項を記入するものとする。 - 特許庁
An application for the securing of an action shall be immediately reviewed. 例文帳に追加
措置を確保するための申請は,直ちに審理するものとする。 - 特許庁
The number of pages and original copies of each document shall also be indicated. 例文帳に追加
各書類のページ及び原本の数も表示するものとする。 - 特許庁
A state fee shall be paid upon the filing of a registration application. 例文帳に追加
国の手数料は,登録出願を行う際に納付する。 - 特許庁
The margins of a page of text documents shall be the following. 例文帳に追加
文章による書類のページには次に掲げる余白を設ける。 - 特許庁
The pages of text documents shall be numbered with Arabic numerals. 例文帳に追加
文章による書類のページには,アラビア数字の番号を付す。 - 特許庁
The number of a page shall be placed in the center of the page under the top margin. 例文帳に追加
ページの番号は,上方余白の下のページ中央に付す。 - 特許庁
A registration shall be made on the basis of a decision to register a trade mark. 例文帳に追加
登録は,商標を登録する決定に基づいて行う。 - 特許庁
International application documents shall be submitted in English. 例文帳に追加
国際出願書類は,英語により提出しなければならない。 - 特許庁
Registration application documents shall be filed in Estonian. 例文帳に追加
登録出願書類は,エストニア語で提出しなければならない。 - 特許庁
Copies of documents certifying priority shall not be accepted. 例文帳に追加
優先権を証明する書類の写しを受理してはならない。 - 特許庁
The Registering Authority shall be notified of the deposit. 例文帳に追加
また,特許庁に寄託についての通知を行う必要がある。 - 特許庁
A warning to this effect shall be included in the office action. 例文帳に追加
その旨の警告を当該庁指令に含めなければならない。 - 特許庁
The following, in particular, shall be considered unpatentable. 例文帳に追加
特に次のものは特許を受けることができないとみなされる。 - 特許庁
Compulsory and ex officio licenses shall be non-exclusive. 例文帳に追加
強制ライセンス及び職権によるライセンスは非排他的とする。 - 特許庁
In such case, the application shall not be transmitted to the European Patent Office. 例文帳に追加
この場合は,出願は,欧州特許庁に移送されない。 - 特許庁
The following shall be eligible for the benefits of this Chapter. 例文帳に追加
本章の利益を受けるための適格者は,次のとおりとする。 - 特許庁
Subject to article 8, paragraph 2 of the present decision, the minimum margins shall be as follows. 例文帳に追加
第8条 (2)にしたがい,最小余白は次のとおりとする。 - 特許庁
The commencement date of the publication of a patent application shall be registered by the Directorate General 例文帳に追加
出願公開の開始日は,総局により記録される。 - 特許庁
The examination as referred to in paragraph (1) shall be conducted without a payment of fee. 例文帳に追加
(1)にいう実体審査は,手数料の負担を伴わない。 - 特許庁
The protection of the Right of Industrial Design shall be granted for 10 (ten) years commencing from the filing date. 例文帳に追加
意匠の保護は,出願日から10年間与えられる。 - 特許庁
Any amendments shall be submitted within the prescribed period. 例文帳に追加
如何なる補正も所定の期間内に提出しなければならない。 - 特許庁
The grant of a patent shall be notified to the applicant in the prescribed form. 例文帳に追加
特許の付与は所定の様式で出願人へ通知する。 - 特許庁
A witness summons under this section shall be signed by the Controller. 例文帳に追加
本条に基づく証人喚問状は長官が署名する。 - 特許庁
The proposal referred to in sub-rule (2) shall be advertised in the Journal.例文帳に追加
(2)に掲げた提議は,公報により公告しなければならない。 - 特許庁
The amounts of fees shall be determined by the Cabinet of Ministers.例文帳に追加
それらの手数料の金額は,内閣が決定するものとする。 - 特許庁
The number of edition shall not be described when there is no indication in a book. 例文帳に追加
版数は、単行本に表示がない場合は記載しない。 - 特許庁
The filing of opposition shall be subject to the payment of the fixed fee.例文帳に追加
異議申立は,所定の手数料の納付を条件とする。 - 特許庁
The drawings shall be governed by the following rules.例文帳に追加
図面は,次に掲げる規則に従って作成しなければならない。 - 特許庁
The advisory statement shall be sent to the Court and to the parties.例文帳に追加
助言は裁判所及び当事者へ送付されるものとする。 - 特許庁
The following actions shall be brought before Oslo City Court (Oslo tingrett).例文帳に追加
次の訴訟は,オスロ市裁判所に提起しなければならない。 - 特許庁
Within the same time limit, the omitted act shall be carried out.例文帳に追加
同期間内に怠った行為を実行しなければならない。 - 特許庁
A stipulated fee shall be paid for extracts.例文帳に追加
抄本については,所定の手数料を納付しなければならない。 - 特許庁
| 意味 | 例文 |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|