例文 (67件) |
speak the truthの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 67件
to speak the plain truth―tell the downright truth 例文帳に追加
包み隠さず話す - 斎藤和英大辞典
to tell the plain truth―tell the downright truth―speak the plain, unvarnished truth 例文帳に追加
包み隠さずに話す - 斎藤和英大辞典
to tell the plain truth―tell the downright truth―speak the plain, unvarnished truth 例文帳に追加
包まずに話す - 斎藤和英大辞典
speak the truth例文帳に追加
本当のことを言う - Eゲイト英和辞典
Witness God of War that I speak the truth! 例文帳に追加
弓矢八幡ご照覧あれ - 斎藤和英大辞典
to say things outright―tell the downright truth―state the straightforward fact―speak out―speak plain―speak in plain English―hint broadly―call a spade a spade 例文帳に追加
あからさまに言う - 斎藤和英大辞典
Humans who have opened the gate of truth are the human sacrifices they speak of.例文帳に追加
その真理の扉とやらを開けた人間こそ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
So help me God (as I speak the truth)! 例文帳に追加
天に誓って偽りは言わぬ(天ご照覧あれ) - 斎藤和英大辞典
to speak the plain, unvarnished truth―tell the downright truth―state a fact as it is 【イディオム・格言的には:】“call a spade a spade.” 例文帳に追加
ありのままに言う - 斎藤和英大辞典
Witness Heaven―I call Heaven to witness―that I speak the truth! 例文帳に追加
僕の言に偽り無きことは天これを照覧し給う - 斎藤和英大辞典
Witness God of War that I speak the truth! 例文帳に追加
弓矢八幡誓って本当だ(弓矢八幡ご照覧あれ) - 斎藤和英大辞典
Withness Heaven―Heaven be my witness―I call Heaven to witness―that I speak the truth! 例文帳に追加
僕の言に偽り無きことは神明照覧し給う - 斎藤和英大辞典
I couldn't but speak the truth.例文帳に追加
私は本当のことを言わざるを得なかった。 - Tatoeba例文
to speak or act evasively so as to hide the truth; to equivocate 例文帳に追加
言葉をはっきり言わないでごまかす - EDR日英対訳辞書
I couldn't but speak the truth. 例文帳に追加
私は本当のことを言わざるを得なかった。 - Tanaka Corpus
例文 (67件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”Through the Looking Glass: And What Alice Found There” 邦題:『鏡の国のアリス』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. (C) 2000 山形浩生 プロジェクト杉田玄白正式参加作品。 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者に一切断ることなく、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |