submitを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 4009件
indigenous people who have been indoctrinated by and who submit to the dominant culture 例文帳に追加
教化されて帰順した原住民 - EDR日英対訳辞書
to submit a written claim of credit sales money 例文帳に追加
売掛金の請求書を書いて差し出す - EDR日英対訳辞書
Please take this into consideration when you submit the proposal.例文帳に追加
この事をふまえて案を出してください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Could you submit a concrete improvement plan? 例文帳に追加
具体的な改善案をご提出頂けますか。 - Weblio Email例文集
(ii) Persons who submit falsified notification or fail to submit notification as prescribed by Article 33, Paragraph (1). 例文帳に追加
二 第三十三条第一項の規定による届出をせず、又は虚偽の届出をした者 - 日本法令外国語訳データベースシステム
It is therefore not needed (norrecommended) to submit CPAN ebuilds. 例文帳に追加
このため、CPANebuildを登録する必要はありません。 - Gentoo Linux
The submission components are said to submit it. 例文帳に追加
送信コンポーネントは仮想フォームを送信します。 - NetBeans
How input components can submit a virtual form if their Auto-submit OnChange feature is turned on. 例文帳に追加
入力コンポーネントの「変更時に自動送信」機能をオンにして仮想フォームを送信する方法。 - NetBeans
Using Input Components to Submit Pages. 例文帳に追加
入力コンポーネントを使用してページを送信する。 - NetBeans
On the last page of a modal multipage form this behaves like the default 'submit' handler. 例文帳に追加
モーダルな複数ページフォームの最後のページにいる場合は、デフォルトの 'submit'ハンドラと同じように動作します。 - PEAR
without validation errors) form submit. 例文帳に追加
このアクションにはデフォルトのハンドラが存在しません。 - PEAR
Complete the course evaluation and Submit.例文帳に追加
授業評価を完了し、提出してください。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
I could do nothing but submit to my fate.例文帳に追加
運命に従うこと以外、何もできなかった。 - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
Is it okay to submit this here?例文帳に追加
これをここに提出するのは大丈夫ですか? - 旅行・ビジネス英会話翻訳例文
-The government may instruct the manufacturers and importers to submit toxicity data 例文帳に追加
・国による有害性情報実施の指示 - 経済産業省
Please submit the document as soon as possible.例文帳に追加
出来るだけ早く書類を提出してください。 - Weblio Email例文集
When do you want to submit those documents? 例文帳に追加
あなたはいつその書類を提出したいですか。 - Weblio Email例文集
| Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (c) 株式会社 高電社 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| © 2010, Oracle Corporation and/or its affiliates. Oracle and Java are registered trademarks of Oracle and/or its affiliates.Other names may be trademarks of their respective owners. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|



Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France
Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
