sweet smellingの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 24件
the wonderfully sweet-smelling wood of a tree 例文帳に追加
すぐれた香木 - EDR日英対訳辞書
the characteristic of something being sweet-smelling 例文帳に追加
(良い香りが)盛んにたつさま - EDR日英対訳辞書
My garden is filled with sweet-smelling blooms.例文帳に追加
我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。 - Tatoeba例文
My garden is filled with sweet-smelling blooms. 例文帳に追加
我が家の庭は甘い香りの花で満ちている。 - Tanaka Corpus
a sweet-smelling plant that growns mainly in tropical America, called vanilla 例文帳に追加
バニラという甘い香りのする主に熱帯アメリカに生息する植物 - EDR日英対訳辞書
evergreen tree of southern United States having large stiff glossy leaves and huge white sweet-smelling flowers 例文帳に追加
米国南部産常緑高木で、広く堅い光沢のある葉と大きな白い、甘い香りのする花を持つ - 日本語WordNet
2007: 'Kaguwashiki Yatsuhashi (sweet-smelling Yatsuhashi),' made with premium materials was released in a limited quantity. 例文帳に追加
平成19年最高級の素材を使った数量限定の「かぐわしき八ッ橋」発売。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Fill your mouth and basket with the red ripe, sweet-smelling berries from the bushes. 例文帳に追加
低木から摘んだ赤く熟した香りの良いベリーであなたの口とバスケットを満たしましょう。 - 浜島書店 Catch a Wave
The stress response is improved by smelling the aroma of sweet orange oil.例文帳に追加
スイートオレンジオイルの香りを嗅がせることによってストレス応答力を改善する。 - 特許庁
The title was derived from the body of text saying 'People always call them Niou (perfumed) Hyobukyo (head of the Ministry of War) and Kaoru (sweet-smelling) Chujo (Middle Captain).' 例文帳に追加
巻名は本文の「世人は匂ふ兵部卿、薫る中将と聞きにくく言ひつづけて…」に因む。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To compete, Niou Miya devoted himself to perfume, thus people called them 'Perfumed Hyobukyo and sweet-smelling Chujo.' 例文帳に追加
匂宮は対抗心から薫物(たきもの)に心を砕き、このため二人は世間から「匂ふ兵部卿、薫る中将」と呼ばれる。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Umakuchi is a sweet-smelling flavor having rather koku (body) and okuyuki (literally, depth) than kire which often constitutes a factor of karakuchi. 例文帳に追加
旨口は、辛口の要素となりやすいキレよりも、コクと奥行きのある馥郁(ふくいく)たる味わいである。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
So they lay down among the sweet smelling yellow flowers and slept soundly until morning--all but the Scarecrow and the Tin Woodman. 例文帳に追加
そこで一行はあまい香りの黄色い花の中に横たわり、朝までぐっすりと眠りました——かかしとブリキの木こり以外のみんなは。 - L. Frank Baum『オズの魔法使い』
To provide comfortableness in an indoor living space even under a hot humid environment, and to provide peacefulness by generating sweet-smelling characteristic to cherry blossoms.例文帳に追加
高温多湿の環境下にあっても屋内居住空間に快適さをもたらすことができると共に、桜花独特のかぐわしい香りをたたせて心の安らぎを得られるようにすることができる。 - 特許庁
To provide such a composition for use in sleep improvement as is excellent in the effect on sleep improvement, the balance of sweet-smelling, is good in the scent durability, and is high in the tastefulness; and a method for improving sleep.例文帳に追加
睡眠改善効果に優れ、香り立ちのバランス、香りの持続性の良好な嗜好性の高い睡眠改善用組成物および睡眠を改善する方法を提供すること。 - 特許庁
To provide beautiful artificial flowers smelling sweet by utilizing merits such as aromatic, germicidal and antifungal properties and appearance of Hinoki (white cedar) sheet of a waste in lumbering the Hinoki.例文帳に追加
ひのきを製材する際の廃棄物であるひのきシートの、芳香性、殺菌、防カビ作用、美観等の長所を生かして芳香を発散する美しい造花を得る。 - 特許庁
To obtain cereal-based processed food, cereal-based processed drink, secondary processed food and secondary processed drink each capable of satisfying high nutrition, high function, high digestibility and absorption, excellent taste, sweet-smelling flavor, new palatability or the like.例文帳に追加
高栄養・高機能・高度の消化吸収性・良好な味覚・芳しい香気・斬新な嗜好性などを満足させることのできる穀類系加工食品・穀類系加工飲料・二次加工食品・二次加工飲料を提供する。 - 特許庁
Around 2000, Mr. Shimamura visited a Kochi Prefecture antenna shop in Tokyo’s Musashino, by chance noticed an Ecoasu Umajimura wooden tray, and thought “I would love to design other everyday items, using such sweet smelling wood.”例文帳に追加
2000年頃、島村氏が、東京都武蔵野市にある高知県のアンテナショップを訪れた際に、エコアス馬路村の木質のトレイを偶然見つけ、「香りの良い木を利用して、身の回りのものをデザインしてみたい」と思いたった。 - 経済産業省
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”THE WONDERFUL WIZARD OF OZ” 邦題:『オズの魔法使い』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 翻訳: 武田正代 (pokeda@kcb-net.ne.jp) + 山形浩生 (hiyori13@alum.mit.edu) (c) 2003-2006 武田正代+山形浩生 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだぞ) プロジェクト杉田玄白 正式参加作品。詳細はhttp://www.genpaku.org/を参照のこと。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |