| 意味 | 例文 |
the firstの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 49988件
the first principles of philosophy 例文帳に追加
哲学原理 - 斎藤和英大辞典
the ground floor―(は英、米は)―the first story 例文帳に追加
二階下 - 斎藤和英大辞典
transfer to the first reserve 例文帳に追加
予備編入 - 斎藤和英大辞典
He was the first generation of the head of the family. 例文帳に追加
初代当主。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The second son of the first Dohachi. 例文帳に追加
初代の次男。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The second son of the first generation. 例文帳に追加
初代の次男。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
the third impression of the first edition例文帳に追加
初版第3刷 - Eゲイト英和辞典
the first supply of the year (left by tradespeople at the door of a regular customer soon after the New Year's Day) 例文帳に追加
初荷 - 斎藤和英大辞典
the first conversation 例文帳に追加
初めての会話 - Weblio Email例文集
The first stage examination 例文帳に追加
第一次試験 - 日本法令外国語訳データベースシステム
first unblocks the SIGABRT 例文帳に追加
関数は、まずSIGABRT - JM
That was the first one.例文帳に追加
それが最初 - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
And for the first time...例文帳に追加
でも最初に... - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
This was 1977,the very first week I arrived.例文帳に追加
1977年だよ - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
| 意味 | 例文 |
| Copyright © National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved. |
| 日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2026 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
| 本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
| Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
| ※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年9月現在の情報を転載しております。 |
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright © 2001 - 2008 by the PEAR Documentation Group. This material may be distributed only subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, v1.0 or later (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/ ). |
| Copyright (c) 2001 Robert Kiesling. Copyright (c) 2002, 2003 David Merrill. The contents of this document are licensed under the GNU Free Documentation License. Copyright (C) 1999 JM Project All rights reserved. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”XVIII THE ADVENTURES OF SHAMROCK JOLNES” 邦題:『シャムロック・ジョーンズの冒険』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「Sixes and Sevens」所収「The Adventure of Shamrock Jolnes」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © O Henry 1911, expired. Copyright © Kareha 2001, waived. |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)


