例文 (233件) |
the home officeの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 233件
the Department of Home Affairs―the home office 例文帳に追加
内務省 - 斎藤和英大辞典
Study visit (Intensive Care Home for the Elderly, Short Stays, Day Service Center, Group Home, Home-Visit Care Station, Office for the Support of Long-Term Care at Home)例文帳に追加
・視察 - 厚生労働省
He is on the special staff of the Home Office. 例文帳に追加
彼は内務省の嘱託だ - 斎藤和英大辞典
He holds a subordinate office in the Home department. 例文帳に追加
彼は内務省の属官だ - 斎藤和英大辞典
the British cabinet minister who is head of the Home Office 例文帳に追加
内務省の長である英国の閣僚 - 日本語WordNet
Have you already left the office and gone back home?例文帳に追加
あなたは既に事務所から出て、家に帰りましたか? - Weblio Email例文集
I don't know whether he's at home or (whether he's) at the office. 例文帳に追加
彼が自宅にいるのか事務所にいるのか知らない. - 研究社 新英和中辞典
Be sure to call home before you leave the office.例文帳に追加
帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 - Tatoeba例文
Be sure to call home before you leave the office. 例文帳に追加
帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 - Tanaka Corpus
How long does it take to go to the office from your home? 例文帳に追加
家から会社までどれくらい時間がかかりますか。 - Tanaka Corpus
More diverse work modes are also emerging, including work from home and the SOHO (Small Office Home Office) trend, spurred by the IT revolution.例文帳に追加
また、IT革命の進展を背景に在宅勤務やSOHO(Small Office HomeOffice)等、多様な就業形態が広がりつつある。 - 経済産業省
On the other day 150 demonstrators intruded into the office of the Ministry of Home Affairs but the Minister of Home Affairs refused to meet them. 例文帳に追加
別の日に内務省に150名がなだれこんだが、内務大臣は面会を拒否した。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Random User Office Location: Office Phone: Home Phone: Other information: The normal user can change only a small subset of this information, and only for themselves. 例文帳に追加
通常のユーザは、この情報の限られた部分のみ変更が可能です。 - FreeBSD
the British Home Office has broader responsibilities than the United States Department of the Interior 例文帳に追加
英国内務省には、米国内務省より大きな責任がある - 日本語WordNet
To allow a user to simply control various devices in a home/office in network connection from the outside of the home/office.例文帳に追加
ネットワーク接続された家庭/オフィス内の各種機器を、家庭/オフィス外から簡単に制御できるようにすること。 - 特許庁
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.例文帳に追加
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。 - Tatoeba例文
the salesman faxed the sales agreement to his home office 例文帳に追加
そのセールスマンは販売契約を自分の事務所にファックスで送った - 日本語WordNet
I was asked to buy some cakes on the way home from the office. 例文帳に追加
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。 - Tanaka Corpus
He wavered between going home and remaining at work in the office.例文帳に追加
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。 - Tatoeba例文
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.例文帳に追加
ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。 - Tatoeba例文
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.例文帳に追加
このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。 - Tatoeba例文
He wavered between going home and remaining at work in the office. 例文帳に追加
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。 - Tanaka Corpus
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office. 例文帳に追加
ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。 - Tanaka Corpus
When desired property is found on the home page, a request for an observation can be submitted via the home page to the office.例文帳に追加
一方当該ホームページで所望の物件を見つけた場合、当該ホームページを介して本部に見学依頼を送信することができる。 - 特許庁
For example, just consider the case that when people came home from their office, their home was located in the west, where Tenichi-jin God, for whom people should practice Katatagae, existed. 例文帳に追加
例えば、仕事先から西の方にある自宅へ帰ろうとしたら、西の方角に方違えの対象となる天一神が在していたとする。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.例文帳に追加
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 - Tatoeba例文
instead of working on the problem at home he devoted face time to it at the office 例文帳に追加
自宅で問題に取り組む代わりに、彼はオフィスでフェースタイムをそれにつぎこんだ - 日本語WordNet
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office. 例文帳に追加
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。 - Tanaka Corpus
Further, he escaped to Dazaifu (local government office in Kyushu region) and was granted amnesty by the Decree for the Restoration of Imperial Rule, and returned home to Kyoto. 例文帳に追加
その後さらに太宰府まで走り、やがて王政復古の大号令によって赦され、帰京。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
The macaque entered the home of Yoneyama Yuki, a 33-year-old office worker, through an upstairs window. 例文帳に追加
このニホンザルは,33歳の会社員,米(よね)山(やま)悠(ゆう)己(き)さんの自宅に2階の窓から侵入した。 - 浜島書店 Catch a Wave
In their investigation, the Tokyo District Public Prosecutors Office raided more than 10 places including Livedoor's head office and Horie's home the week before. 例文帳に追加
この捜査で,先週,東京地検はライブドア本社や堀江社長の自宅を含む10か所以上を家宅捜索した。 - 浜島書店 Catch a Wave
On October 7, 1944, Nakagawa, who left home to go to Ritsumeikan University as usual, worked at the office until after 5 o'clock and returned home. 例文帳に追加
1944年10月7日、いつものように自宅から立命館大学に出勤した中川は、午後5時すぎまで大学で事務にあたり帰宅。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
例文 (233件) |
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2024 License. All rights reserved. WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.License |
Copyright Ministry of Economy, Trade and Industry. All Rights Reserved. |
Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright (c) 1995-2024 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
Copyright © Ministry of Health, Labour and Welfare, All Right reserved. |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Copyright © Benesse Holdings, Inc. All rights reserved. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
Copyright 1994-2010 The FreeBSD Project. All rights reserved. license |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”LAPPIN AND LAPINOVA” 邦題:『ラピンとラピノヴァ』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 原文:「The Haunted House」所収「Lappin and Lapinova」 翻訳:枯葉<domasa@db3.so-net.ne.jp> プロジェクト杉田玄白正式参加テキスト。最新版はhttp://www005.upp.so-net.ne.jp/kareha/にあります。 Copyright © Virginia Woolf 1934, expired. Copyright © Kareha 2002, waived. |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |