thyselfを含む例文一覧と使い方
該当件数 : 90件
Watch over thyself, 例文帳に追加
自分自身をしっかりと見張りなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
but if thou seekest thyself thou shalt also find thyself, 例文帳に追加
同じように、自分自身を探し求めるのであれば、自分のことも見いだすでしょう。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
and commit thyself unto His faithfulness, 例文帳に追加
ただ主のご栄光に自らを委ねなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
nor do thou give thyself up to the love of any, 例文帳に追加
人との愛にとらわれてはいけません。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
Give thyself to compunction of heart and thou shalt find devotion. 例文帳に追加
そして空虚で愚かなことを避けなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
Keep always thine eye upon thyself first of all, 例文帳に追加
第一にあなた自身に目を向け続けなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
therefore must thou fresign thyself to Him. 例文帳に追加
それゆえ、彼の手の中にあなた自身を置きなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
Therefore be zealous first over thyself, 例文帳に追加
ですから、あなたの熱意をまず、自分自身に向けなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
3. Busy not thyself with the affairs of others, 例文帳に追加
他人の事情について忙しくするのはやめなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
nor entangle thyself with the business of great men. 例文帳に追加
あなたの上司の仕事に巻きこまれるのはやめなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
Give unto God the thing which is God's,(1) and ascribe to thyself that which is thine; 例文帳に追加
神のものは神へ、自分のものを自分のもとへ。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
Thou must sell thyself, thy wife, and thy children. 例文帳に追加
おまえは自分自身も妻も子供も売らなければならない。 - Hans Christian Andersen『絵のない絵本』
and give advice to thyself specially before all thy dearest friends. 例文帳に追加
あなたの友人の代わりにあなた自身を気づかせなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
and at eventide dare not to boast thyself of the morrow. 例文帳に追加
夜が来たら、明日の明け方を約束するのはよしなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
Why dost thou not provide for thyself against the day of judgment, 例文帳に追加
どうしてあなたは、裁きの日のために備えないのですか。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
Prepare thyself for patience more than for comforts, 例文帳に追加
安楽さを求めるよりも、むしろ忍耐に身を任せなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
hold thou no man more frail than thyself. 例文帳に追加
しかし、あなた自身が一番弱くてもろいものだと認めなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
3. Count not thyself better than others, 例文帳に追加
他の人に比べて自分がすぐれていると考えてはいけません。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
One is to be admired for rebuilding thyself, not judged.例文帳に追加
人は汝自身の 立ち直りを称賛されるべきです 非難されず - 映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書
2. Boast not thyself in thy riches if thou hast them, 例文帳に追加
もしあなたに富があっても、それを誇りに思ってはいけません。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
Shut thy door upon thee, and call unto thyself Jesus thy beloved. 例文帳に追加
あなたの前で扉を閉め、愛するお方であるイエスを呼びなさい。 - Thomas a Kempis『キリストにならいて』
| Copyright (c) 1995-2026 Kenkyusha Co., Ltd. All rights reserved. |
| Copyright (C) 2026 英語ことわざ教訓辞典 All rights reserved. |
JESC: Japanese-English Subtitle Corpus映画・海外ドラマ英語字幕翻訳辞書のコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0) |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
| Copyright (C) 1994- Nichigai Associates, Inc., All rights reserved. 「斎藤和英大辞典」斎藤秀三郎著、日外アソシエーツ辞書編集部編 |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の研究成果であり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
| Copyright 2001-2010 Gentoo Foundation, Inc. The contents of this document are licensed under the Creative Commons - Attribution / Share Alike license. |
| この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Imitation of Christ” 邦題:『キリストにならいて』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. 本翻訳はパブリックドメインに置かれている。 http://www.hyuki.com/ http://www.hyuki.com/imit/imit1.html |
原題:”What the Moon Saw” 邦題:『絵のない絵本』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. katokt訳(katokt@pis.bekkoame.ne.jp) <mailto:katokt@pis.bekkoame.ne.jp> © 2003 katokt プロジェクト杉田玄白 <http://www.genpaku.org/> 正式参加作品(http://www.genpaku.org/) 本翻訳は、この版権表示を残す限りにおいて、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることいっさいなしに、商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められる。(「この版権表示を残す」んだから、「禁無断複製」とかいうのはダメだね、もちろん) |
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|
|
ログイン |
Weblio会員(無料)になると
|


Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 International (CC BY-SA 4.0)
