1016万例文収録!

「trademark」に関連した英語例文の一覧と使い方(13ページ目) - Weblio英語例文検索


小窓モード

プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > trademarkの意味・解説 > trademarkに関連した英語例文

セーフサーチ:オフ

不適切な検索結果を除外する

不適切な検索結果を除外しない

セーフサーチについて

trademarkを含む例文一覧と使い方

該当件数 : 3541



例文

(c) a matter which does not function as a trademark, or service mark or a trade name.例文帳に追加

(c)商標,サービスマーク又は商号として機能しない事項 - 特許庁

The Patent and Trademark Office can waive the request for translation. 例文帳に追加

特許商標庁は,翻訳文についての要求を放棄することができる。 - 特許庁

Rights in a trademark may be transferred by assignment or license, or by succession.例文帳に追加

商標権は,譲渡,ライセンス又は相続によって移転することができる。 - 特許庁

The surrender of a trademark shall be declared to OSIM in writing by the trademark owner or by the person authorized by him and the rights in the trademark shall lapse, with respect to the goods and services to which the mark applies, as from the date on which surrender is entered in the Trademark Register.例文帳に追加

商標の放棄は,商標所有者により又は所有者から授権された者により書面でOSIMに対して宣言され,商標権は,その商標が適用される商品及びサービスについて,商標登録簿における放棄の登録日から失効する。 - 特許庁

例文

A Community trademark application or a Community trademark may be converted into a national trademark application in accordance with the provisions of Art. 112 - 114 of the Community Trademark Regulation (codified version), subject to payment of the fee prescribed by the Law for the examination of a national application.例文帳に追加

共同体商標出願又は共同体商標は,国内出願の審査についての法定手数料の納付を条件として,共同体商標規則(法典編集版)第112条から第114条までの規定に従って国内商標出願に変更することができる。 - 特許庁


例文

Registration of a trademark shall be effective from the date of filing the application of registration.例文帳に追加

商標登録は,登録出願の出願日から効力を生じる。 - 特許庁

The period of the license may not exceed the protection period of the trademark.例文帳に追加

ライセンスの期間は,当該商標の保護期間を超えてはならない。 - 特許庁

(2) Filing an application for the registration of a trademark with O.S.I.M. can be performed:例文帳に追加

(2) OSIMに対する商標登録出願は,次に掲げるように実行できる。 - 特許庁

(d) a sufficiently clear reproduction of the trademark whose registration is applied for.例文帳に追加

(d) 登録出願の対象である商標の十分に明瞭な複製 - 特許庁

例文

- the use of the trademark indicates a connection between the holder of the trademark that is a matter of common knowledge and the goods or services for which the trademark is the subject-matter of an application forregistrationorisregistered,usethatcancauseprejudicestotheholderof the trademark that is a matter of common knowledge;例文帳に追加

―商標の使用が,周知の事実である商標の権利者と商標が登録出願の主題であるか又は登録されている商品若しくはサービスとの結び付きを唱えるものであって,その使用が周知の事実である商標の権利者に対する侵害を及ぼしかねないこと - 特許庁

例文

(b) import or export of goods on which there is applied the trademark that is a matter of common knowledge;例文帳に追加

(b) 周知の事実である商標の適用される商品の輸出入 - 特許庁

(12) Upon opposition by a trademark holder, an application for the registration of a trademark is rejected when the registration is requested by the authorized representative of the trademark holder in his name and without the consent of the holder, except when the authorized representative justifies the request for the registration of the trademark.例文帳に追加

(12) 登録請求が商標権者の名義で商標権者の授権代理人によりなされており商標権者の承諾を得ていない場合で,商標権者の異議申立があるときは,授権代理人が商標登録出願を正当化する場合を除き,商標登録出願は拒絶される。 - 特許庁

(h) proof of payment of the fee provided for by the Law for the renewal of the registration of the trademark.例文帳に追加

(h) 登録商標更新についての法定手数料支払の証書 - 特許庁

Removal takes effects from the day subsequent to the date of expiration of trademark protection.例文帳に追加

削除は,商標保護の満了日の翌日から発効する。 - 特許庁

(1) A request for modification of the registration of a trademark shall contain the following elements:例文帳に追加

(1) 商標登録の補正請求は,次に掲げる要素を内容とする。 - 特許庁

(e) a representation of a modified trademark in compliance with Rule 9 paras (2) to (5).例文帳に追加

(e) 規則9(2)から(5)までに則る補正された商標の表示見本 - 特許庁

(1) The application for recording the assignment of a trademark shall contain the following elements:例文帳に追加

(1) 商標譲渡の掲載請求は,次に掲げる要素を内容とする。 - 特許庁

(1) The declaration of renunciation to a trademark shall contain the following elements:例文帳に追加

(1) 商標放棄の宣言は,次に掲げる要素を内容とする。 - 特許庁

(2) The regulations for using the trademark shall contain at least the following elements:例文帳に追加

(2) 商標使用規則は,少なくとも次に掲げる要素を内容とする。 - 特許庁

(d) any change or rectification with regard to the trademark or the list of goods and services;例文帳に追加

(d) 商標又は商品及びサービスの一覧に係る変更又は更正 - 特許庁

(e) changes concerning the regulations for the use of the collective trademark or certification mark;例文帳に追加

(e) 団体商標又は証明標章の使用規則に係る変更 - 特許庁

(f) recording any transfer of rights with regard to a trademark or recording of the constituting of a real right;例文帳に追加

(f) 商標に係る権利移転の記録又は物的権利設定の記録 - 特許庁

(5) Goods or services in respect of which registration of the trademark is sought, and classes thereof.例文帳に追加

(5) 商標の登録を求める商品又はサービス及びその類 - 特許庁

(3) Goods or services in respect of which registration of the trademark is sought, and their class.例文帳に追加

(3) 商標登録を求める商品又はサービス及びその類 - 特許庁

(3) Goods or services in respect of which registration of the trademark is sought, and classes thereof.例文帳に追加

(3) 商標登録を求めている商品又はサービス及びこれらの類 - 特許庁

(4) Trademark owner’s name, surname, address, nationality, and trade name, if any.例文帳に追加

(4) 商標所有者の名, 姓, 宛先, 国籍及び( 有する場合は) 商号 - 特許庁

(6) Goods or services in respect of which registration of the trademark is sought and their classes.例文帳に追加

(6) 商標登録を求めている商品又はサービス及びこれらの類。 - 特許庁

Goods or services in respect of which protection of the trademark is sought, and class thereof.例文帳に追加

商標の保護を求める商品又はサービス及びこれらの類 - 特許庁

(b) the country, where this application was filed, and the reference number of the trademark application;例文帳に追加

(b) かかる出願がされた国,及び商標出願番号 - 特許庁

(c) the wording or delineation of the applied sign or registered trademark;例文帳に追加

(c) 登録出願標識又は登録商標の文字構成又は表示図 - 特許庁

(b) the name and the seat or the name, surname and the address of the trademark holder;例文帳に追加

(b) 商標所有者の名称及び所在地若しくは姓名及び住所 - 特許庁

(1) The Office keeps the separate file of the trademark application and of the trademark registration, which contains all lodgings, reports and decisions of the Office made during the proceedings on the trademark application and validity of the trademark registration.例文帳に追加

(1) 庁は,すべての提出物,報告書及び商標登録出願手続中及び商標登録の有効期間中にされた庁の決定を含め商標登録出願及び商標登録に関するそれぞれのファイルを,各別に保有する。 - 特許庁

The application for the international trademark registration particularly contains:例文帳に追加

国際商標登録出願には,特に次の事項を記載しなければならない。 - 特許庁

(a) identical to a prior trademark which designates identical goods or services;例文帳に追加

(a) 同一の商品又はサービスを指定する先の商標と同一であるもの - 特許庁

(1) A trademark registration application shall contain at least:例文帳に追加

(1) 商標登録出願は,少なくとも次のものを含むものとする。 - 特許庁

(c) the trademark application meets the other requirements as to be established by regulation;例文帳に追加

(c) 商標出願が規則により定める他の要件を満たしているか否か - 特許庁

(3) The publication of a trademark application, to which paragraph (1) refers, shall include:例文帳に追加

(3) (1)にいう商標出願の公告は,次のものを含むものとする。 - 特許庁

The Spanish Patent and Trademark Office may suspend proceedings:例文帳に追加

スペイン特許商標庁は,次の通り手続を停止することができる。 - 特許庁

(b) the applicant has acted in bad faith when filing the trademark application.例文帳に追加

(b) 出願人が商標出願時に悪意で行動していた場合 - 特許庁

“1. The following may act before the Spanish Patent and Trademark Office:例文帳に追加

「(1) 次の者は,スペイン特許商標庁に対して行為することができる。 - 特許庁

A sign may not be granted trademark protection if it does not meet the requirements of Article 1.例文帳に追加

第1条の要件を満たさない標識は,商標保護を付与されない。 - 特許庁

Trademark protection shall have a term of 10 years beginning on the filing date of the application.例文帳に追加

商標の保護期間は,出願日に始まる10年間とする。 - 特許庁

Trademark protection shall be renewable for further periods of 10 years.例文帳に追加

商標保護は,更に10年間ごとに更新することができる。 - 特許庁

Paragraph (1) shall not apply where the later trademark was applied for in bad faith.例文帳に追加

(1)は,後の商標が悪意で出願された場合は適用されない。 - 特許庁

Rights of the Applicant and the Licensee in the Event of Trademark Infringement例文帳に追加

商標侵害の場合における出願人及び使用権者の権利 - 特許庁

PROCEDURES BEFORE THE HUNGARIAN PATENT OFFICE IN TRADEMARK MATTERS例文帳に追加

ハンガリー特許庁における商標事項に関する手続 - 特許庁

In trademark matters an exemption from the payment of costs may not be permissible.例文帳に追加

商標事項においては,費用の納付の免除は認められない。 - 特許庁

Requesting and providing information by SMS shall be inadmissible in trademark matters.例文帳に追加

商標事項において,SMSによる情報の請求及び提供は認められない。 - 特許庁

REGISTERS KEPT IN TRADEMARK MATTERS, INFORMATION TO THE PUBLIC例文帳に追加

商標事項に関して備える登録簿,公衆に対する情報 - 特許庁

例文

The trademark register shall contain, in particular, the following entries:例文帳に追加

商標登録簿には,特に,次の事項を記入しなければならない。 - 特許庁

索引トップ用語の索引



  
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved.
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS