例文 (13件) |
walk in the snowの部分一致の例文一覧と使い方
該当件数 : 13件
I found it difficult to walk in the deep snow.例文帳に追加
雪深いところは歩きにくいって分かったよ。 - Tatoeba例文
I found it difficult to walk in the deep snow.例文帳に追加
雪深いところは歩きづらいって分かったよ。 - Tatoeba例文
People can participate in a five-kilometer walk on the snow, and children can take a ride on a dog sled. 例文帳に追加
人々は5キロの雪中行進に参加することができ,子どもたちは犬ぞりに乗ることができる。 - 浜島書店 Catch a Wave
To provide a sole capable of keeping legs substantially horizontally, in addition to a non-slip effect, to stabilize the foot in a work or walk on an inclined ground such as bank, slope or fruit farm or a snow-covered surface, and also enabling a work or walk on a flat ground.例文帳に追加
土手、法面、果樹園等の傾斜地や積雪面での作業や歩行に際し、滑り止め効果と足元を略水平にし、足場を安定させると同時に、平地作業や歩行も可能な靴底を提供する。 - 特許庁
From his aunt's supper, from his own foolish speech, from the wine and dancing, the merry-making when saying good-night in the hall, the pleasure of the walk along the river in the snow. 例文帳に追加
叔母たちの夜食から、彼自身のばかな演説から、ワインとダンス、玄関でさよならを言った時のお祭り騒ぎ、雪の中を川沿いに歩く喜びから。 - James Joyce『死者たち』
When the length up to a toe is set at 10% on the basis of a heel, a centroid G is set in a range of ≤40% from the heel and therefore a user is harder to stumble than heretofore and is easier to walk on the snow-covered road surface, etc.例文帳に追加
踵を基準として、爪先までの長さを100%とした場合に、重心位置Gを、踵から40%以下の範囲に設定したため、積雪した路面等において、従来よりも転倒し難く、かつ歩行しやすい。 - 特許庁
To provide a walking tool which can walk with ease by restraining sliding as much as possible on the surface of snow in a heavily snowy district dotted with partial frozen spots.例文帳に追加
部分的に凍結状態の場所がある深雪帯のような雪面上での滑りを極力抑えながら楽に歩行することが可能な雪上用歩行具を提供する。 - 特許庁
The method of searching was like this; determining the marching route according to the stoies of the survivors and the marching plans, making people walk forward along that route in a 30 meters wide line (about 30 people in one line) stabbing a 10 meter long stick into the snow, and digging up the places where something strange was felt. 例文帳に追加
捜索は、生存者の証言と行軍計画を参照して行軍ルートを割出し、そのルートを重点として、横幅30m(およそ30人一列)になって、其々が所持する長さ10m程の竹棒を雪中に突き刺しながら前進し、少しでも違和感がある手応えを感知するとその下を掘削する方法が採られた。 - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
To provide a pavement board and the pavement board for the walking guidance of a blind person, which have elasticity in a certain extent, on which a pedestrian is easy to walk, fatigue is also reduced and the pedestrian is not slipped even in the case of moistening by rain or snow, which has a locking means and laying works of which are also facilitated.例文帳に追加
ある程度の弾性を備え歩行者が歩き易く、疲労も少なく、かつ雨や雪で濡れても滑らず、しかも抜け止めの手段を具備し敷設工事も容易な舗装板及び盲人の歩行誘導用舗装板を提供する。 - 特許庁
例文 (13件) |
Tatoebaのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France |
Copyright © Japan Patent office. All Rights Reserved. |
Tanaka Corpusのコンテンツは、特に明示されている場合を除いて、次のライセンスに従います: Creative Commons Attribution (CC-BY) 2.0 France. |
本サービスで使用している「Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス」はWikipediaの日本語文を独立行政法人情報通信研究機構が英訳したものを、Creative Comons Attribution-Share-Alike License 3.0による利用許諾のもと使用しております。詳細はhttp://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/ および http://alaginrc.nict.go.jp/WikiCorpus/ をご覧下さい。 |
Copyright © 1995-2024 Hamajima Shoten, Publishers. All rights reserved. |
この対訳コーパスは独立行政法人情報通信研究機構の集積したものであり、Creative Commons Attribution-Share Alike 3.0 Unportedでライセンスされています。 |
原題:”The Dead” 邦題:『死者たち』 | This work has been released into the public domain by the copyright holder. This applies worldwide. Copyright(C)2005 coderati 本翻訳はこの版権表示を残す限り、訳者および著者にたいして許可をとったり使用料を支払ったりすることなく商業利用を含むあらゆる形で自由に利用・複製が認められます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |