出典:Wiktionary
出典:『Wiktionary』 (2025/10/27 03:19 UTC 版)
Unadapted borrowing from the spoken Neapolitan and Sicilian equivalents of either of the following:
of capire (“to understand”), from Latin capere, the present active infinitive of capiō (“to capture, catch, seize; to comprehend, understand; etc.”), ultimately from Proto-Indo-European *kap- (“to grab, seize; to hold”).
Sense 2 (“did you hear me?, get it?”) may be used in a (mock) threatening manner, imitating the way the Italian Mafia is often portrayed in entertainment media and popular culture, and so may be offensive to Southern Italians.
capisce (third-person singular simple present capisces, present participle capiscing, simple past and past participle capisced) (chiefly US, slang)
出典:『Wiktionary』 (2010/08/28 21:10 UTC 版)
From Italian capisce, third person present tense form of capire “to understand”, from Latin capere “to grasp, seize”. Related to capture.
"capisce" is a dialectal form of italian "capisci" second person present tense.
capisce
![]()
with understanding
the ablity to understand
分かるようになる
わかりやすくする
を理解している
to have information in the mind
澄んでいる