小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

undivided interestとは 意味・読み方・使い方

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

意味・対訳 持分


法令用語日英標準対訳辞書での「undivided interest」の意味

undivided interest


「undivided interest」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18



例文

an undivided interest in the property発音を聞く 例文帳に追加

分割されていない財産権 - 日本語WordNet

In case of an aliquot portion or undivided interest, any of the joint owners will sign the application.例文帳に追加

権利の持分又は分割されていない権利の場合は,各共有者が出願書類に署名する。 - 特許庁

(1) Every design, whether registered or unregistered, is assignable in law, either as to the whole interest or any undivided part, by an instrument in writing, which shall be recorded in the office of the Commissioner of Patents on payment of the prescribed fees.発音を聞く 例文帳に追加

(1) 登録済みか又は未登録かを問わず,何れの意匠も権利全体又は非分割部分を証書によって法的に譲渡可能ではあるが,このためには所定の手数料を納付の上,特許庁において記録しなければならない。 - 特許庁

The Registrar may give the direction if the person would, if the design were registered, be entitled under an assignment or agreement, or by operation of law, to: the registered design or an interest in it; or an undivided share in the registered design or in such an interest.発音を聞く 例文帳に追加

登録官は,当該意匠が登録されたならば,その者が譲渡若しくは契約又は法の作用によって次についての権原を有することとなるか否かを指示することができる。登録意匠又はそれについての権利,又は登録意匠又はそれについての権利における不可分の持分 - 特許庁

In case the whole interest in the mark is assigned, the application may be filed in the name of the assignee who may sign the application. In case the assignee is a juridical person, any officer thereof may sign the application in behalf of the said person. In case of an aliquot portion or undivided interest, each of the joint owners will sign the application.例文帳に追加

標章における権利全体が譲渡された場合は,出願は,譲受人の名称で行うことができ,譲受人が出願書類に署名することができる。譲受人が法人の場合は,その役員が当該法人の代理として出願書類に署名することができる。権利の持分又は分割されていない権利の場合は,各共有者が出願書類に署名する。 - 特許庁

In case the whole interest in the invention is assigned, the application may be filed by or in the name of the assignee who may sign the application. In case the assignee is a juridical person, any officer thereof may sign the application in behalf of the said person. In case of an aliquot portion or undivided interest, any of the joint owners will sign the application.例文帳に追加

発明における権利全体が譲渡された場合は,譲受人により又はその名義で出願することができ,譲受人が出願書類に署名することができる。譲受人が法人である場合は,その役員が当該法人の代理として出願書類に署名することができる。権利の持分又は分割されていない権利の場合は,各共有者が出願書類に署名する。 - 特許庁

例文

An assignment may be of the entire right, title or interest in and to the registration and application for utility models and industrial designs covered thereby, or of an undivided share of the entire registration and utility models and industrial designs in which event the parties become joint owners thereof.例文帳に追加

譲渡は,実用新案及び意匠の登録及び出願並びにこれらに基づく実用新案及び意匠における若しくはこれらについての権利,権原若しくは利益の全体について,又は登録並びに実用新案及び意匠全体の未分割持分についてすることができ,後者の場合は,関係人は,その共同所有者となる。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

日本語WordNet(英和)での「undivided interest」の意味

undivided interest


クロスランゲージ 37分野専門語辞書での「undivided interest」の意味

undivided interest


Weblio英和対訳辞書での「undivided interest」の意味

undivided interest


undivided interest

Weblio英和対訳辞書はプログラムで機械的に意味や英語表現を生成しているため、不適切な項目が含まれていることもあります。ご了承くださいませ。

「undivided interest」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 18



例文

Sec.104 Assignment of Inventions An assignment may be of the entire right, title or interest in and to the patent and the invention covered thereby, or of an undivided share of the entire patent and invention, in which event the parties become joint owners thereof. An assignment may be limited to a specified territory.例文帳に追加

第104条 発明の譲渡 譲渡は,特許及び特許に係る発明における若しくはそれらに対する権利,所有権若しくは利益の全体について,又は特許及び発明の部分についてすることができ,後者の場合においては,関係者は共同の特許権者となる。譲渡は,特定の地域に限定してすることができる。 - 特許庁

An assignment may be of the entire right, title or interest in and to the patent and the invention covered thereby, or of an undivided share of the entire patent and invention in which event the parties become joint owners thereof. An assignment may be limited to a specified territory. (Sec. 104, IP CODE)例文帳に追加

譲渡は,特許及び特許に係わる発明における若しくはこれらについての権利,権原若しくは利益の全体について,又は特許及び発明全体の未分割持分についてすることができ,後者の場合は,関係人は,その共同所有者となる。譲渡は,特定の地域に限定してすることができる。(IP法第104条) - 特許庁

(1) Where, before a patent is granted, a person would, if the patent were then granted, be entitled under an assignment or agreement, or by operation of law, to: (a) the patent or an interest in it; or (b) an undivided share in the patent or in such an interest; the Commissioner may, on a request made by the person in accordance with the regulations, direct that the application proceed in the name of the person, or in the name of the person and the applicant or the other joint applicant or applicants, as the case requires.発音を聞く 例文帳に追加

(1) 特許が付与される前に,特許が付与されたならば譲渡若しくは契約に基づき,又は法の作用により, (a) 当該特許若しくは当該特許についての利益,又は (b) 当該特許若しくは前記の利益に関する不可分の持分, についての権原を有することになる者がいる場合は, 局長は,その者が規則に従って請求したときは,出願の手続を,その者の名義で,又は事情に応じてその者と出願人若しくは他の共同出願人の名義で行うよう指示することができる。 - 特許庁

If there are 2 or more registered owners of a registered design: each of them is entitled to an equal, undivided share in the exclusive rights in that design; and subject to paragraph (c), each registered owner is entitled to exercise the exclusive rights in the design to the registered owner's own benefit without accounting to the others; and none of them can grant a licence to exercise the exclusive rights in the design, or assign an interest in the design, without the consent of the others.発音を聞く 例文帳に追加

2以上の登録意匠の登録所有者がいる場合は,その各々の者が,当該意匠における排他権における均等かつ未分割の持分を与えられ,また(c)に従うことを条件として,各登録所有者は,相手方に説明することなく,登録所有者自身の利益のために,その意匠における排他権を行使する権原を有し,また登録所有者の何れも,他の者の同意なく,その意匠における排他権を行使するライセンスを付与し,又はその意匠における権利を譲渡することはできない。 - 特許庁

(1) Subject to any agreement to the contrary, where there are 2 or more patentees: (a) each of them is entitled to an equal undivided share in the patent; and (b) each of them is entitled to exercise the exclusive rights given by the patent for his or her own benefit without accounting to the others; and (c) none of them can grant a licence under the patent, or assign an interest in it, without the consent of the others.発音を聞く 例文帳に追加

(1) 2以上の特許権者が存在する場合は,別段の合意があるときはそれに従うことを条件として, (a) 各特許権者は,その特許に関する均等で不可分の持分についての権原を有し,また (b) 各特許権者は,他の特許権者に説明することなく,自己の利益のために,特許によって与えられた排他権を行使する権原を有し,また (c) 何れの特許権者も,他の特許権者の同意を得ることなしには,その特許に基づくライセンスの付与又はその特許に関する権利の譲渡をすることができない。 - 特許庁

Sec.107 Rights of Joint Owners If two or more persons jointly own a patent and the invention covered thereby, either by the issuance of the patent in their joint favor or by reason of the assignment of an undivided share in the patent and invention or by reason of the succession in title to such share, each of the joint owners shall be entitled to personally make, use, sell, or import the invention for his own profit: Provided, however, That neither of the joint owners shall be entitled to grant licenses or to assign his right, title or interest or part thereof without the consent of the other owner or owners, or without proportionally dividing the proceeds with such other owner or owners.例文帳に追加

第107条 共同特許権者の権利 2以上の者が,共有としての特許の付与によるか,特許及び発明における持分の譲渡によるか又は持分の相続により,特許及び特許に係る発明を共有している場合は,各共有者は自己の利益のために当該発明を自ら生産し,使用し,販売し又は輸入する権利を有する。ただし,各共有者は,他の共有者の同意を得なければ又は他の共有者と持分に比例して利益を分配しなければ,ライセンスを与え又は自己の権利,所有権若しくは利益若しくはその一部を譲渡することはできない。 - 特許庁

If the Controller is satisfied, on a claim made in the prescribed manner at any time before a patent is granted, that, by virtue of any assignment or agreement made by the applicant or one of the applicants, or by a decision under section 81, the claimant would, if the patent were then granted, be entitled thereto or to the interest of the applicant therein, or to an undivided share of the patent or of that interest, the Controller shall direct that the application shall proceed in the name of the claimant or in the names of the claimant and the applicant or each of the other such applicants, according as the case may require; provided that no such direction as aforesaid shall be given by virtue of any assignment or agreement made by one of two or more joint patent applicants except with the consent of the other joint applicant or each of the other such applicants.発音を聞く 例文帳に追加

特許が付与される前は何時でも,所定の方法により作成されたクレームにより,出願人又はその他の各出願人が行う譲渡若しくは契約により,又は第81条に基づく裁定により,当該特許が付与されたならば,請求人が特許に対し又は特許出願人の権益に対し又は当該特許若しくは当該権益の未分割の持分に対して権原を有する筈であったことに長官が納得する場合は,長官は,その出願については,要求される場合に応じて,請求人の名称,又は当該請求人及び出願人の名称,又は当該他の各出願人の名称において,これを処理すべき旨を指示する。ただし,他の共同出願人又は他の出願人の各人が同意する場合を除き,2以上の共同特許出願人のうちの1が行う何らかの譲渡又は契約により,如何なる前記の命令も行ってはならないものとする。 - 特許庁

例文

(1) If the Commissioner is satisfied, on a claim made in the prescribed manner at any time before a patent has been granted, that by virtue of any assignment or agreement made by the applicant or one of the applicants for the patent, or by operation of law, the claimant would, if the patent were then granted, be entitled thereto or to the interest of the applicant therein, or to an undivided share of the patent or of that interest, the Commissioner may, subject to the provisions of this section, direct that the application shall proceed in the name of the claimant or in the names of the claimant and the applicant or the other joint applicant or applicants, according as the case may require.例文帳に追加

(1) 特許を付与する前のいつでも所定の方法による請求がされ,特許出願人若しくは特許出願人の1人により又は法の適用により譲渡若しくは契約がされた結果として,当該請求人が,特許が与えられた場合に当該特許若しくは出願人の当該特許に対する権益又は当該特許若しくは当該権益の不可分の持分に対し正当な権利を有する筈であることを局長が納得するときは,局長は,本条の規定に従うことを条件として,その出願を前記請求人の名義で又は前記請求人及び出願人若しくは場合に応じてその他共同出願人の名義により,処理するべきことを指示することができる。 - 特許庁

>>例文の一覧を見る


undivided interestのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日本法令外国語訳データベースシステム日本法令外国語訳データベースシステム
※この記事は「日本法令外国語訳データベースシステム」の2010年1月現在の情報を転載しております。
日本語WordNet日本語WordNet
日本語ワードネット1.1版 (C) 情報通信研究機構, 2009-2010 License All rights reserved.
WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved. License
株式会社クロスランゲージ株式会社クロスランゲージ
Copyright © 2024 Cross Language Inc. All Right Reserved.

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS