小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英固有名詞辞典 > しもほんだまちろくばんちょうの英語・英訳 

しもほんだまちろくばんちょうの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「しもほんだまちろくばんちょう」の英訳

しもほんだまちろくばんちょう

地名

英語 Shimohondamachirokubancho

六番


「しもほんだまちろくばんちょう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

第2回転盤16上には主軸11の中心軸と油圧マンドレル本体14の中心軸とが一致するように調整する調整ネジ20が設けられている。例文帳に追加

An adjusting screw 20 for adjusting so that a center axis of the main shaft 11 and a center axis of the hydraulic mandrel main body 14 are coincided with each other is provided on the second turntable 16. - 特許庁

そして、回動操作部86によって調整される制動装置54の制動力をリール本体12を握持保持した釣り人の視覚又は触覚により認識させる窓部W及び指示部88をリール本体12及び側板16bに設けている。例文帳に追加

The fishing reel also has a window W and an indicator part 88 in the reel body 12 and in the side plate 16b so that the braking force of the brake 54 adjusted by the rotation operating part 86 can be recognized with the visual sense or tactile sense of the fishing person holding the reel body 12. - 特許庁

IC20を実装するための実装パッド16と、実装パッド16が配置された基板本体12と、基板本体12の表面に被覆され、実装パッド16配置部に実装パッド16に対して実装されるIC20のダイサイズよりも大きな開口部15を備えたソルダーレジスト膜14とを有することを特徴とする。例文帳に追加

There are provided a mounting pad 16 for mounting an IC 20, a substrate body 12 in which the mounting pad 16 is disposed, and a solder resist film 14 which is applied to a surface of the substrate body 12 and comprises an opening 15 larger than a die size of the IC 20 mounted onto the mounting pad 16. - 特許庁

本発明の代表的な構成は、基板上に配向制御層16、非磁性の下地層18、磁気記録層22を備える磁気記録媒体において、配向制御層16は、ニッケルまたはニッケルよりもイオン化傾向が小さい元素を主成分とすることを特徴とする。例文帳に追加

The typical configuration of the magnetic recording medium has an orientation control layer 16, a non-magnetic under layer 18, and a magnetic recording layer 22 all formed on a base plate, wherein the orientation control layer 16 is mainly made of nickel or an element having a smaller ionization tendency than nickel. - 特許庁

本発明に係るチップ状電子部品10は、立方体もしくは直方体状の部品本体12の両端側に端部電極14が形成されたチップ状電子部品10において、部品本体12の稜線および/または側面に跨って、端部電極14とは分離して、実装基板18のダミーランド部20にはんだ付けされるためのダミー端子16が形成されていることを特徴とする。例文帳に追加

The electronic chip component 10 has end electrodes 14 formed on both end sides of a main component body 12 in a cubic or rectangular parallelepiped shape, a dummy terminal 16 to be soldered to a dummy land part 20 of a mounting board 18 being formed over a ridge and/or a side surface of the component body 12 separately from the end electrodes 14. - 特許庁

上記目的を達成するために本発明にかかるかご内操作盤8及びエレベーター装置は、パネル10,11,13及び/又はスイッチボックス12から構成されるエレベーター用かご内操作盤8において、複数本のプレス型スタッドボルト16を圧入したL字断面形状を有する補強板15を、操作盤8の両端に取り付けたことを特徴としている。例文帳に追加

The operation panel 8 in the elevator car and the elevator device are characterized in that, in the operation panel 8 in the elevator car including panels 10, 11 and 13 and/or a switch box 12, a reinforcement plate 15 in which a plurality of press type stud bolts 16 are pressed and having an L shaped cross section is attached to both ends of the operation panel 8. - 特許庁

例文

顔面に装着された際に使用者の視界を遮ることがないように開口された開口部12を有するアイマスク本体14と、アイマスク本体14の両側端部に設けられた耳掛けバンド16と、アイマスク本体14に対して開口部12を覆うように脱着可能に装着されるマスク部材18と、を備えたことを特徴とするアイマスクである。例文帳に追加

This eye mask is characterized in having the eye mask body 14 having an opening part 12 opened so as not to obstruct the visual field of a user in installed on a face, ear hooking bands 16 provided in the both side ends of the eye mask body 14, and a mask member 18 detachably installed so as to cover the opening part 12 relative to the eye mask body 14. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「しもほんだまちろくばんちょう」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 12



例文

保持手段40は、杖等の携帯品若しくは帽子等の装身具を一時的に保持させるためのものであり、支持体11を構成する第2の側板16を前方に延長して略鉛直面内に位置する板状の本体部41と、この本体部41の上部に設けられた保持部42とにより構成されている。例文帳に追加

The holding means 40 is provided for temporarily holding personal belongings such as a stick or accessories such as a hat, and constructed by a plate-like body part 41 formed by extending forward a second side plate 16 constituting the support 11 to be located in a substantially vertical plane, and a holding part 42 provided on the upper part of the body part 41. - 特許庁

本発明は、プリプレグ14に熱プレス処理を施して樹脂ベース基板を製造する際にプリプレグ14と熱板16の間に挟まれて使用される離型紙Aであって、アルミニウム箔からなる基材10上にフッ素系ポリオールとアミノ酸系高融点ワックスとポリイソシアネートとを具備してなるフッ素系樹脂からなる離型層12が形成されてなることを特徴とする。例文帳に追加

The release paper A used in the state held between a prepreg 14 and a hot plate 16 when the resin base substrate is manufactured by applying hot press treatment to the prepreg 14, is obtained by forming a release layer 12, which comprises a fluoroplastic resin consisting of fluorine type polyol, amino acid type high melting point wax and polyisocynate, on a base material 10 comprising an aluminum foil. - 特許庁

そうじゃなくて、目的はもちろん金融機関もビジネスですから、明らかにリスクの高いところに無理やりやるために資本増強するというのもこれまたリスクテイクのやり過ぎでありますから、だから個々の金融判断で色々なケースがあるけれども、しかしその時に特に地域金融機関というのは地域に密着をして、単に数字だけではなくて、例えばこの経営者がいいとか技術陣がいいとか営業陣がいいとか、だから今年はちょっと苦しいけれどもゆくゆくは、1年か2年経てば良くなっていくという金融機関のノウハウみたいなものがあった時に、今までですとそれはもう貸せないとか、あるいは延長を認めないとかということになりますけれども、そういうところにも自分のところの資本は更に強くなったということによって、更に積極的にやっていけるための基盤を作っていくと。例文帳に追加

Meanwhile, injecting capital into financial institutions in order to force them to move into high-risk fields would lead to excessive risk-taking. Although they should make financial judgments on a case-by-case basis, regional financial institutions in particular should maintain close relationships with their regions and avoid focusing only on numerical factors. They should have knowledge about the quality of managers, engineers and sales people at their client companies and use such knowledge to, for example, foresee a recovery one or two years from now for companies that are struggling this year. If regional financial institutions that have such know-how receive capital injection, their capital base will grow strong enough to enable active lending to borrowers for which they would otherwise have refused to continue financing.発音を聞く  - 金融庁

本発明のコンデンサー用外部端子は、ケース2の開口を密封する封止板5の表裏を貫通する外部端子4であって、該外部端子4の外周に添って設けた環状溝12と、該環状溝12の縦断面の底面13と壁面14の間に設けた気体溜り防止構造としての弧状面15或は傾斜面16と、を備えていることを特徴とする。例文帳に追加

The terminal is provided with an annular groove 12 provided along the outer periphery of the external terminal 4, and an arcuate surface 15 or an inclined surface 16 provided between the bottom surface 13 and the wall surface 14 of the vertical sectional surface of the annular groove 12 as a preventing structure for the stagnation of gas. - 特許庁

例文

本発明は、光シールドマトリクスが少なくとも一カ所の透過領域214を有し、光硬化型シール剤208と液晶層206との間の境界216に対向する位置に配され、その結果放出された光が第一の基板202から液晶表示装置に入り、光シールドマトリクス210の少なくとも一カ所の透過領域214を通して、光硬化型シール剤208に到達できることを特徴とする。例文帳に追加

The light shielding matrix has at least one transmission region 214 which is disposed in a position opposed to a boundary 216 between the photosetting sealant 208 and the liquid crystal layer 206 and as a result, emitted light is made incident on the liquid crystal display from the first substrate 202 and can arrive at the photosetting sealant 208 through at least one transmission region 214 of the light shielding matrix 210. - 特許庁

>>例文の一覧を見る

「しもほんだまちろくばんちょう」の英訳に関連した単語・英語表現
1
Shimohondamachirokubancho 日英固有名詞辞典

2
下本多町六番丁 日英固有名詞辞典

しもほんだまちろくばんちょうのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS