小窓モード


プレミアム

ログイン
設定

設定

Weblio 辞書 > 英和辞典・和英辞典 > 日英固有名詞辞典 > ふるしろだにがわの英語・英訳 

ふるしろだにがわの英語

ピン留め

追加できません

(登録数上限)

単語を追加

日英固有名詞辞典での「ふるしろだにがわ」の英訳

ふるしろだにがわ

地名

英語 Furushirodanigawa

古城谷川


「ふるしろだにがわ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 56



例文

古い信仰が今だに広く行われていることがある。例文帳に追加

An old belief is sometimes still widely current. - Tatoeba例文

古い信仰が今だに広く行われていることがある。例文帳に追加

An old belief is sometimes still widely current.発音を聞く  - Tanaka Corpus

タイトルが、「花の色は うつりにけりな いたづらに わが身世にふる ながめせし間に」である。例文帳に追加

The title was 'The flowers lost their colors, while I set myself in this life and became lost in thought as time went by in vain; during spring the rain continually fell down.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

フルタイム労働」と「フルタイム労働以外の就労形態」に分けて、オランダと我が国の男女の職業満足度をみたところ、オランダにおいては「フルタイム労働」と「フルタイム労働以外の就労形態」の満足度の差が、男女を問わず我が国と比較して小さいことがわかった。例文帳に追加

A comparison of job satisfaction experienced by men and women between the Netherlands and Japan after dividing the forms of employment into “full-time work77 and “non-full time workindicates that in the Netherlands the difference between satisfaction with “full-time work” and “non-full-time work” was smaller for both men and women than that in Japan. - 経済産業省

中島みゆきの舞台「夜会」Vol.5(1993年)のタイトルが、「花の色は うつりにけりな いたづらに わが身世にふる ながめせし間に」である。例文帳に追加

A title of the play by Miyuki NAKAJIMA, 'Yakai' Vol. 5 (1993), was 'The flowers lost their colors, while I set myself in this life and became lost in thought as time went by in vain; during spring the rain continually fell downward.'発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

筒状の支持ケーシング2の上端開口にふるい枠3bが嵌合されてふるい3が支持され、ふるい3の上にふるい枠3bとの間に所定の隙間6を存して蓋4が被せられ、ふるい3のふるい網3aの下方へ空気を吸引する吸引手段8が設けられる気流式ふるい分け装置。例文帳に追加

A sieve 3 is supported by fitting a sieve frame 3b to the upper opening of a cylindrical supporting casing 2, and a lid 4 is covered with a predetermined gap 6 between the top part of the sieve 3 and the sieve frame 3b, and a suction means 8 sucking air installed at the bottom part of a sieve net 3a of a sieve 3. - 特許庁

例文

そして、前面側から第2バッフル40および振動吸収部材50の四隅が第1バッフル30にネジ留めされ、第1バッフル30と第2バッフル40との間に振動吸収部材50を挟んで、第2バッフル40と振動吸収部材50が第1バッフル30に固定される。例文帳に追加

Four corners of the second baffle 40 and those of the vibration absorbing member 50 are screwed to the first baffle 30 from the front side, and the second baffle 40 and the vibration absorbing member 50 are fixed to the first baffle 30 by sandwiching the vibration absorbing member 50 between the first baffle 30 and the second baffle 40. - 特許庁

>>例文の一覧を見る


調べた例文を記録して、 効率よく覚えましょう
Weblio会員登録無料で登録できます!
  • 履歴機能
    履歴機能
    過去に調べた
    単語を確認!
  • 語彙力診断
    語彙力診断
    診断回数が
    増える!
  • マイ単語帳
    マイ単語帳
    便利な
    学習機能付き!
  • マイ例文帳
    マイ例文帳
    文章で
    単語を理解!
  • その他にも便利な機能が満載!
Weblio会員登録(無料)はこちらから

「ふるしろだにがわ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 56



例文

進化論は研究で証明されているというのに、いまだに科学というより神話に基づいたような使い古された説明にしがみついている人たちがいる。例文帳に追加

Despite having studied proofs of evolution, some people have clung to traditional doctrines grounded more in mythology than in science. - Tatoeba例文

原水は、その後アッパーバッフル30の内側領域を循環した後、アッパーバッフル30の下側を通ってアッパーバッフル30と槽体11の内周壁との間に流入し、次いでトラフ15へ溢出する。例文帳に追加

After the raw water is circulated in the inside region of an upper baffle 30, it is caused to pass through the underside of the upper baffle 30 to flow in the gap between the upper baffle 30 and the inner peripheral wall of a tank 11 and subsequently overflow onto a trough 15. - 特許庁

原水は、その後アッパーバッフル30の内側領域を循環した後、アッパーバッフル30の下側を通ってアッパーバッフル30と槽体11の内周壁との間に流入し、次いでトラフ15へ溢出する。例文帳に追加

After the raw water is circulated within the inside region of an upper baffle 30, it is caused to pass through the underside of the upper baffle 30 to flow in the gap between the upper baffle 30 and the inner peripheral wall of a tank 11 and subsequently floods to a trough 15. - 特許庁

データ処理システムの初期化の際に、ファームウェアが、複数の拡張スロット210〜221の間に、メモリを固定的に割り振る。例文帳に追加

In the initialization of the data processing system, the memorys are fixedly allocated between a plurality of extended slots 210-221 by means of firmware. - 特許庁

当社の背後の松尾山(京都府)(223m)に古社地があり、山頂に近い大杉谷に磐座とされる巨石がある。例文帳に追加

The old site of Matsunoo-taisha Shrine is on Mt. Matsuo (Kyoto Prefecture) (223 m), located to its rear, and there is a large rock that is thought to be an iwakura (a rock where a kami is invited to descend) in Osugidani Valley near to the summit.発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

花の色は移りにけりないたずらに我が身「よにふるながめ」せし間に…「夜に降る長雨」/「世に経る眺め」例文帳に追加

Within the poem, "Hana no iro ha utsurinikerina itazurani wagami 'yonifuru nagame' seshi mani," the "yonifuru nagame" is interpreted twice. One interpretation is "the long spell of rain in the evening" and the other is "pass the time in the world (while) watching," which lets the poem carry both meanings as: "The color of the cherry blossoms has faded, and I have vainly passed the time in the world while watching the rain falling."発音を聞く  - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス

インピンジメントバッフル(44)が先端キャップから内側に離間して設けられ、先端キャップとの間に先端プレナム(46)を画成する。例文帳に追加

Impingement baffle 44 is provided separated inside from tip cap making up tip plenum 46 between tip cap. - 特許庁

例文

二人の間には、暖炉からほどよい距離に、家の地下室に長いこと寝かされていた特別古いワインが一本置いてあった。例文帳に追加

and midway between, at a nicely calculated distance from the fire, a bottle of a particular old wine that had long dwelt unsunned in the foundations of his house.発音を聞く  - Robert Louis Stevenson『ジキルとハイド』

>>例文の一覧を見る

「ふるしろだにがわ」の英訳に関連した単語・英語表現
1
古城谷川 日英固有名詞辞典

2
Furushirodanigawa 日英固有名詞辞典

ふるしろだにがわのページの著作権
英和・和英辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved

ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。

こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

このモジュールを今後表示しない
みんなの検索ランキング
閲覧履歴
無料会員登録をすると、
単語の閲覧履歴を
確認できます。
無料会員に登録する
英→日 日→英
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

©2024 GRAS Group, Inc.RSS