意味 | 例文 (21件) |
八以江の英語
追加できません
(登録数上限)
「八以江」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 21件
ただ近江八幡時代以前の記録は少ない。例文帳に追加
However, there are few records of his times in Omihachiman and before.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
桓武天皇以降だけが近江令とする説-早川庄八例文帳に追加
Theory arguing that it is Omi-Ryo, but only during the period of Emperor Kanmu or later - by Shohachi HAYAKAWA発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
八代将軍徳川吉宗は、江戸の開幕以降最大の幕政改革を行ない、「江戸幕府の中興の祖」と呼ばれている。例文帳に追加
The eighth shogun Yoshimune TOKUGAWA conducted the largest-scale reformation of the shogunate government since its foundation, thus earning the title 'Restorer of the Edo bakufu.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
江戸時代:「風神炉」「煙霞幽賞」「子母炉」(以上、青木木米作)、「鬼面白泥涼炉」(以上、仁阿弥道八作)例文帳に追加
Edo period: 'Fujinro,' 'Enka-yusho,' and 'Shimoro' made by Mokubei AOKI, and 'Kimen-hakudei-ryoro' made by Dohachi NINNAMI.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
八橋検校以降、江戸時代中期の特に重要な箏曲家としては、生田検校と山田検校が挙げられる。例文帳に追加
After Yatsuhashi Kengyo's death, Ikuta Kengyo and Yamada Kengyo were prominent Soh musicians during the middle of the Edo period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
三世八郎右衛門以降は一噌を姓とし、江戸時代は宝生流の座付きとして活躍した。例文帳に追加
The third generation head named Hachirouemon began to use Isso as their family name, and the school flourished as the exclusive performers for the Hosho school during the Edo period.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
秀次の家臣であった前野忠康(舞兵庫)ら若江八人衆はその三成の姿に感激し、以後、三成の麾下に加わった。例文帳に追加
The Wakae hachinin-shu (eight elite retainers of Hidetsugu TOYOTOMI) such as Tadayasu MAENO (Hyogo MAI) were impressed by Mitsunari and thus aligned themselves under his command.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「八以江」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 21件
江戸時代初期に八坂神社の門前で水茶屋を営業したのが始まりで以後、花街として発展し正式に許可された。例文帳に追加
Gion Kobu started with the opening of a tea house in front of the gate of the Yasaka-jinja Shrine in the beginning of the Edo period; thereafter, Gion Kobu flourished as a hanamachi and received official approval.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
天正年間に徳川家康が江戸に入ると、甲府の守随兵三郎は江戸に出て甲府以来の旧縁を述べて関八州の権衡業を司ることを求めた。例文帳に追加
When Ieyasu TOKUGAWA entered Edo during the Tensho era, Heizaburo SHUZUI of Kofu went to Edo and asked Ieyasu for the right to control the Kenko (leather scale) business in Kanhasshu (the Eight Provinces of Kanto region), explaining the old relations from Kofu.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
胡弓の代わりに尺八が加わることも江戸時代後半から行なわれていたが、明治初年に虚無僧制度が廃止されて以降、尺八が積極的に三曲合奏に進出し、今日では胡弓よりも尺八が加わる方が圧倒的に多くなった。例文帳に追加
Later in the Edo period, shakuhachi began to participate in sankyoku gasso instead of kokyu, and from the first year of the Meiji period, when the governmental protection of "komuso" (a mendicant Zen priest of the Fuke sect) was ended, shakuhachi performers actively entered the world of sankyoku gasso, and therefore shakuhachi predominates over kokyu in sankyoku gasso today.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
新木場駅-東京駅バスのりば(発:八重洲南口、着:日本橋口。以下同じ)-(霞ケ関駅(東京都)-東京料金所向ヶ丘バスストップ-江田バスストップ)<上り降車のみ>-京都駅烏丸口例文帳に追加
Shinkiba Station – Tokyo Station (Depart at Yaesu south exit and arrive at Nihonbashi exit. The following 'Tokyo Station, Yaesu exit' is the same meaning.) – Kasumigaseki (Tokyo Prefecture) – Tomei Mukaigaoka – Tomei Eda – Kyoto Station, Karasuma exit (Only on the up route the buses stop at Kasumigaseki, Tomei Mukaigaoka and Tomei Eda for the passengers to get off.)発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
しかし、江戸時代中期以降、小麦粉をつなぎとして使用し始めたことにより、二八蕎麦が一般大衆化したため、高級店が品質の良さを強調するキャッチコピーとして「生蕎麦」を使うようになった。例文帳に追加
Subsequent to the middle of the Edo period, however, since nihachi soba became common, with wheat flour being introduced as a binding agent, upscale soba restaurants started to imitate using the term 'kisoba' to emphasize the good quality of their noodles.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近江国も畿内以外でもっとも平安京に近い国として、しばしば参議・八省卿級の高官や天皇側近などが守を兼務して介が守の職務を代行した。例文帳に追加
Also in Omi Province, which was the closest province to Heian-kyo other than the Kinai region (the five capital provinces surrounding the ancient capitals of Nara and Kyoto), high officers, such as Sangi (councilor) and Hassho (eight ministries and agencies), or close advisers of the Emperor frequently served concurrently as kami, while the suke acted on behalf of the Vice Governor.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
かつては浄土式回遊庭園を中心に、本堂、灌頂堂、八角多宝塔、三重塔など最盛期には50以上の堂塔が並ぶ大伽藍を誇り、江戸時代には971石の朱印地を与えられていた。例文帳に追加
Uchiyama-Eikyu-ji Temple, at its best times, was a huge monastery consisting of more than 50 buildings including the hondo (main hall), a kanchodo (hall of esoteric consecration), an octagonal tahoto pagoda (multi-treasure pagoda), and a three-story pagoda, and these buildings were placed around a stroll garden in the style of the Jodo (Pure Land) sect of Buddhism.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近江八景の絵画作品の登場が17世紀後期以降であることを考えると、先行すべき和歌の成立が17世紀初期であるのは自然である。例文帳に追加
Regarding the fact that art work relating to Omihakkei appeared in the late 17th century, it is natural that waka which should be ahead of art work was established in the early 17th century.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (21件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
-
1unmet
-
2destiny
-
3consider
-
4while
-
5present
-
6appreciate
-
7whether
-
8provide
-
9experience
-
10leave
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |