意味 | 例文 (7件) |
労使間合意の英語
追加できません
(登録数上限)
「労使間合意」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7件
スキャンロン・プランに基づき給与を算定することで労使間の合意が成立した。例文帳に追加
An agreement between the employer and employees was reached by calculating salaries based on a Scanlon plan. - Weblio英語基本例文集
こうしたことも踏まえながら、港運労使間で協議が進められた結果、2001年11月に港湾荷役の364日24時間対応の合意が実現した。例文帳に追加
In response to this situation, consultations between port labor and management resulted in agreement in November 2001 on keeping ports functioning 24 hours a day, 365 days a year. - 経済産業省
一般論として申し上げれば、銀行の給与水準については各行のビジネスモデルや職員構成等に照らして経営者自らが判断し、労使間で合意されるものだと承知いたしております。例文帳に追加
Generally speaking, though, I understand that the salary scale of a bank is determined by the management in the light of its business model, staff makeup and other factors and is agreed on between labor and management.発音を聞く - 金融庁
オランダでは、1982年に政労使間のワッセナー合意により、「経営者側はパートタイム労働の受入れや雇用確保に努めること、労働者側は賃金の著しい上昇を要求しないこと、政府は減税と財政赤字削減を実現し、原則として賃金交渉に介入しないこと」が申し合わされた。\\例文帳に追加
In the Netherlands, the Wassenaar agreement among government, labor and management provided that ”management shall endeavor to absorb part-time employment and secure jobs, workers shall not seek major wage rises, and the government shall reduce taxes and the fiscal deficit, refraining in principle from interventions in wage negotiations”. - 経済産業省
オランダでは、1982年に政労使の三者の間でワッセナー合意が成立し、「経営者側はパートタイム労働の受入れや雇用確保に努めること、労働者側は賃金の著しい上昇を要求しないこと、政府は原則として賃金交渉に介入しないこと」が申し合わされた。例文帳に追加
In the Netherlands, labor, management, and the government established the Wassenaar Agreement in 1982, and agreed that “the management would strive to accept part-time workers and secure employment, workers would not demand an extreme pay raise, and the government—as a rule—would not intervene in wage negotiations.” - 経済産業省
我が国にとってもこうした政労使間の合意による賃金抑制策、パートタイム労働の活用等、学ぶべき点は多いと思われるが、このモデルも決して万能とは言えず、最近では統計上に現れない「隠された失業者(例えば、早期退職制度を選択した者、労働障害保険の受給者等)」の存在、企業負担の増加、高い病欠率といった問題点が指摘されている。例文帳に追加
Japan has much to learn from the Netherlands, including wage restraint through agreement among government, labor and management, and the use of part-time labor. At the same time, the Dutch model is not without its flaws, such as the hidden unemployment (unemployment which does not show up in statistics, including workers who have opted for early retirement, and work injury insurance payment recipients), the increased burden placed on companies, and the high rates of sick leave noted in recent years. - 経済産業省
従業者は,公正な対価を取得する権原を有するものとし,当事者間で合意が成立しない場合は,第L615条 21によって設立される労使調停委員会又は第1審裁判所により決定される。同委員会又は同裁判所は,提出されるすべての要素,特に使用者及び従業者によって提出されるものを考慮し,両者各々の当初の貢献並びに発明の工業的及び商業的実用性の双方に応じて,公正な対価を算定するものとする。例文帳に追加
The salaried person shall be entitled to obtain a fair price which, failing agreement between the parties, shall be stipulated by the joint conciliation board set up by Article L615-21 or by the First Instance Court; these shall take into consideration all elements which may be supplied, in particular by the employer and by the employee, to compute the fair price as a function of both the initial contributions of either of them and the industrial and commercial utility of the invention.発音を聞く - 特許庁
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
|
意味 | 例文 (7件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
「労使間合意」のお隣キーワード |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |