意味 | 例文 (11件) |
嘉布の英語
追加できません
(登録数上限)
「嘉布」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11件
信濃国は高井郡小布施町に旅し、嘉永元年(1848年)まで滞在。例文帳に追加
He traveled to Obuse Town, Takai County, Shinano Province, and stayed there until 1848.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1257年5月1日(正嘉元年4月9日(旧暦))-御所にて御鞠会が行われ、泰綱は布衣で参じる。例文帳に追加
On May 1, 1257, the Kemari Meet was held and Yasutsuna attended as a higher-ranked servant.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
正長の土一揆では室町幕府から正式な徳政令は出なかったものの、嘉吉の徳政一揆に際しては幕府から正式にな徳政令(嘉吉の徳政令)の発布が行われる。例文帳に追加
The peasant uprising in the Shocho era did not lead to an official Order for the Acts of Virtuous Government from the Muromachi bakufu, however the Tokusei Uprising in the Kakitsu era led to an official Order for the Acts of Virtuous Government from the bakufu (the Order for the Acts of Virtuous Government in Kakitsu era).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1257年11月15日(正嘉元年10月1日(旧暦))-宗尊親王、大慈寺の供養に参られ、泰綱も御後の布衣として供奉する。例文帳に追加
On November 15, 1257, Imperial Prince Munetaka attended to the memorial service at the Daiji-ji Temple and Yasutsuna accompanied him as a commoner servant.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1258年5月30日(正嘉2年4月19日(旧暦))-勝長寿院で供養があり、宗尊親王が渡る行列に御後布衣として供奉する。例文帳に追加
On May 30, 1258, there was a memorial service held at the Shochoju-in Temple, and Yasutsuna attended the procession of Imperial Prince Munetaka as a higher-ranked servant.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
(同年8月26日には太政官布告で「九月二十二日ハ聖上ノ御誕辰相当ニ付毎年此辰ヲ以テ群臣ニ酺宴ヲ賜ヒ天長節御執行相成天下ノ刑戮被差停候偏ニ衆庶ト御慶福ヲ共ニ被遊候思召ニ候間於庶民モ一同嘉節ヲ奉祝候様被仰出候事」と布達された)。例文帳に追加
(On August 26 same year, an edict of Dajokan (Grand Council of state) was promulgated: '九月二十二日ハ聖上ノ御誕辰相当ニ付毎年此辰ヲ以テ群臣ニ酺宴ヲ賜ヒ天長節御執行相成天下ノ刑戮被差停候偏ニ衆庶ト御慶福ヲ共ニ被遊候思召ニ候間於庶民モ一同嘉節ヲ奉祝候様被仰出候事.')発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
平安時代の書物『政事要略』には、推古天皇十二年正月朔日に初めて日本人の手によって作られた暦の頒布を行ったとの記述があり、これは元嘉暦によるものであったと考えられる。例文帳に追加
In "Seiji Yoryaku (Brief Outline of Government)," a book written in the Heian Period, it is recorded that the first calendar made by the Japanese people was distributed on the first day of January in 604, and it is believed that the said calendar was based on Genkareki.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「嘉布」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 11件
1237年7月23日(嘉禎3年6月23日(旧暦))-頼経、大慈寺の郭内に新たに精舎を建立し、その供養参りの行列に御後の布衣として随行する。例文帳に追加
On July 23, 1237, Yoritsune had built a new monastery within the Daiji-ji Temple, and Yasutsuna, as a higher-ranked servant, accompanied the Yoritsune's procession to visit the monastery to hold a memorial serivce.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
新将軍足利義勝は要求を受け入れ、差し押さえられてから20年未満の質物の返還など、山城一国平均での徳政令を発布(嘉吉の徳政令)。例文帳に追加
The new shogun Yoshikatsu ASHIKAGA accepted the demand and issued Tokuseirei throughout the Yamashiro Province which ordered the return of things that had been pawned no more than 20 years prior (Order for the Acts of Virtuous Government in Kakitsu era).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
文献に見える一番古い記録は興国6年(貞和元年、1345年)の山城国嘉祥寺領伯耆国布美庄に関するもので進三郎入道長覚が領家職を押領しようとしたとの記録が最古である(布美庄は現在の米子市付近に位置していた)。例文帳に追加
The oldest record on the Shin clan is about Fumi-sho Manor in Hoki Province which had been possessed by Kajo-ji Temple of Yamashiro Province; according to the article, in 1345, SHIN no Saburo Nyudo (priest Chokaku) tried to take Ryokeshiki (an economical right as a lord of a manor); Fumi-sho Manor was located near present Yonago City.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1328年(嘉暦3年)前後、了源は、教化活動の拠点を旧仏教の盛んな京都に移すべく寺基を京都汁谷(渋谷)(しぶたに)(京都国立博物館の辺り)に移し、光明本尊・絵系図・交名帳を用いて西日本一帯の布教活動に力を入れた。例文帳に追加
Around 1328, Ryogen relocated the temple as a basis of the preaching activities to Shirutani (or Shibutani) of Kyoto (in the area where Kyoto National Museum now stands), the former Buddhism-oriented place, and he put his efforts into promulgating the teachings throughout western Japan using a sacred light inscription of the name of Amida Buddha, a pictorial genealogy and Kyomyo-cho (a document with many names listed).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
|
意味 | 例文 (11件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |