意味 | 例文 (32件) |
明都六の英語
追加できません
(登録数上限)
「明都六」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 32件
明治2年(1869年)、「六波羅」の地名にちなんだ京都市立六原小学校が建つ。例文帳に追加
In 1869, Kyoto Rokuhara Elementary school was founded named after 'Rokuhara.'発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
1904年(明治34年)に、京都市の六角通御幸町通に國枝商店として創業。例文帳に追加
In 1904, it opened a store at Rokkaku-dori Gokomachi-dori Street in Kyoto City under the name Kunieda Shoten.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
寛政4年(1792年)には江戸西久保光明寺(現東京都港区(東京都)虎ノ門)の二十六世を嗣ぐ。例文帳に追加
In 1792, he succeeded the 26th head priest of Komyo-ji Temple in Edo Nishikubo (present-day Toranomon, Minato Ward, Tokyo).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
池坊専応(いけのぼうせんおう、文明(日本)14年(1482年)-天文(元号)12年(1543年))は、戦国時代(日本)の京都頂法寺(六角堂)の僧・立花師。例文帳に追加
Seno IKENOBO (1482 - 1543) was a Buddhist monk of Kyoto Choho-ji Temple (Rokkakudo) as well as a tatebana (flower arrangement) master in the Sengoku Period (Period of Warring States).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
京都大学附属図書館所蔵の写本の奥書によると、晴明が『占事略决』を撰したのは“天元六年”(983年)である。例文帳に追加
According to the okugaki (postscript) of the transcript possessed by The Kyoto University Library, Seimei compiled "Senji ryakketsu" in 983.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
近畿三十六不動尊(きんきさんじゅうろくふどうそん)は、大阪府・兵庫県・京都府・和歌山県・滋賀県・奈良県にある不動尊(不動明王)を祀る三十六ヶ所の霊場。例文帳に追加
The designation "Thirty-Six Fudo Temples in the Kinki Region" denotes 36 sacred sites that enshrine Fudo-son (Fudo Myoo (Acala, one of the Five Wisdom Kings)) in the prefectures of Osaka, Hyogo, Kyoto, Wakayama, Shiga and Nara.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第百三十六条 漁場が二以上の都道府県知事の管轄に属し、又は漁場の管轄が明確でないときは、農林水産大臣は、これを管轄する都道府県知事を指定し、又は自ら都道府県知事の権限を行うことができる。例文帳に追加
Article 136 In the case where a fishing ground is under the jurisdiction of two or more Governors or in the case where the jurisdiction over a fishing ground is not clear, the Agriculture, Forestry and Fisheries Minister may designate the Governor who has jurisdiction over the fishing ground or may have the authority of a Governor.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
-
履歴機能過去に調べた
単語を確認! -
語彙力診断診断回数が
増える! -
マイ単語帳便利な
学習機能付き! -
マイ例文帳文章で
単語を理解!
「明都六」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 32件
第二十一条 都道府県又は市町村は、都市計画区域又は準都市計画区域が変更されたとき、第六条第一項若しくは第二項の規定による都市計画に関する基礎調査又は第十三条第一項第十九号に規定する政府が行う調査の結果都市計画を変更する必要が明らかとなつたとき、遊休土地転換利用促進地区に関する都市計画についてその目的が達成されたと認めるとき、その他都市計画を変更する必要が生じたときは、遅滞なく、当該都市計画を変更しなければならない。例文帳に追加
Article 21 (1) When city planning areas or quasi-city planning areas are revised, or in cases where it becomes evident that city plans should be revised as a result of the basic surveys concerning city planning provided for in paragraph (1) or paragraph (2), Article 6 or as a result of surveys conducted by the government provided for in item (xviii), paragraph (1), Article 13, or when city plans concerning unused land use promotion areas are deemed to have achieved their objectives, the Prefectures or the municipalities must revise said he plans without delay.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
さらに、斎藤月岑の『東都歳時記』には「七月六日、今朝未明より」、屋代弘賢の『古今要覧稿』には「たなばた祭、延喜式、七月七日織女祭と見えたるを初とせり」とある。例文帳に追加
Further, there are descriptions also in "Toto Saijiki" written by Gekkin SAITO saying "July 6, from the dawn of this morning" and in "Kokon Yoranko" written by Hirokata YASHIRO saying "tanabata first appeared in the Engishiki as Shokujo-sai which is held on July 7".発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
政景は京都にも在住し、鎌倉幕府・六波羅探題へ忠勤を励み、正応元年(1288年)、新たに備前国裳懸荘(岡山県瀬戸内市邑久町虫明)の地頭職を得ている。例文帳に追加
Masakage also lived in Kyoto, diligently served Rokuhara Tandai (the office of shogunal deputy in Kyoto placed by the Kamakura shogunate) and newly won the title of Jitoshiki (manager and lord of manor) for Mokake-sho Manor in Bizen Province (today's Mushiake, Oku-cho, Setouchi City, Okayama Prefecture) in 1288.発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
第百六十六条 研究所は、計量に関する事務に従事する経済産業省、都道府県、市町村、指定定期検査機関、指定検定機関、指定計量証明検査機関、特定計量証明認定機関及び指定校正機関の職員並びに計量士になろうとする者に対し、計量に関する教習を行うことにより、必要な技術及び実務を教授する。例文帳に追加
Article 166 (1) The AIST shall offer measurement training for officials who engage in affairs pertaining to measurements in the Minister of Economy, Technology and Industry, prefectures, municipalities, designated periodic inspection bodies, designated verification bodies, designated measurement certification inspection organizations, specified measurement certification accreditation organizations and designated calibration organizations, as well as for persons who intend to become certified measurers, in order for them to acquire necessary skills and practical experience.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
13 不要となつた運搬証明書の返納並びに運搬が二以上の都道府県にわたることとなる場合における第五項の届出、第六項の指示並びに運搬証明書の交付、書換え、再交付及び返納に関し必要な都道府県公安委員会の間の連絡については、政令で定める。例文帳に追加
(13) The necessary liaison between the prefectural public safety commissions pertaining to the notification set forth in paragraph (5), the instructions set forth in paragraph (6) and issuing, revising, reissuing and returning a certificate shipment of in the case that the return of a certificate of shipment that is no longer required and shipment concern two or more prefectural public safety commissions shall be prescribed in the Cabinet Order.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
2 第二十七条から第三十三条まで、第三十五条から第三十九条まで及び第百六条第二項の規定は、指定計量証明検査機関及び計量証明検査に準用する。この場合において、これらの規定中「都道府県知事又は特定市町村の長」とあり、及び第百六条第二項中「経済産業大臣」とあるのは「都道府県知事」と、第二十七条から第二十八条の二まで及び第三十八条第五号中「第二十条第一項」とあるのは「第百十七条第一項」と読み替えるものとする。例文帳に追加
(2) The provisions of Articles 27 through 33, Articles 35 through 39 and Article 106, paragraph 2 shall apply mutatis mutandis to designated measurement certification inspection organizations and measurement certification inspections. In this case, the term "the prefectural governor or the head of specified municipality" in these provisions and the term "the Minister of Economy, Trade and Industry" in Article 106, paragraph 2 shall be deemed to be replaced with "the prefectural governor", and the term "Article 20, paragraph 1" in Articles 27 through 28-2 and Article 38, item 5 shall be deemed to be replaced with "Article 117, paragraph 1."発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
第六十三条 厚生労働大臣及び都道府県知事は、食品衛生上の危害の発生を防止するため、この法律又はこの法律に基づく処分に違反した者の名称等を公表し、食品衛生上の危害の状況を明らかにするよう努めるものとする。例文帳に追加
Article 63 In order to prevent food sanitation hazards, the Minister of Health, Labour and Welfare and a prefectural governor shall endeavor to clarify the situation of food sanitation hazards by publicizing the name, etc. of a person who has violated this Act or any disposition based on this Act.発音を聞く - 日本法令外国語訳データベースシステム
西軍の敗北後、恵瓊は逃亡したが京都で奥平信昌隊に捕縛され、西軍首脳の1人として、六条河原にて斬首された(彼が処刑されたのは、もともと反徳川の旗幟を鮮明にしていなかった毛利氏を西軍に引き込んだことが原因と推測する見解もある)。例文帳に追加
After the defeat of the Western army, Ekei escaped but was captured by Nobumasa OKUDAIRA's military unit in Kyoto, and went to the guillotine as one of the leaders of the Western army at Rokujokawara (there is a view that the reason for his execution was that he brought the Mori clan into the Western army, though the Mori clan had not initially made clear its position as anti-Tokugawa).発音を聞く - Wikipedia日英京都関連文書対訳コーパス
意味 | 例文 (32件) |
ピン留めアイコンをクリックすると単語とその意味を画面の右側に残しておくことができます。 |
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |
-
1unmet
-
2prowl
-
3destiny
-
4consider
-
5present
-
6while
-
7appreciate
-
8provide
-
9experience
-
10through
weblioのその他のサービス
ログイン |
Weblio会員(無料)になると 検索履歴を保存できる! 語彙力診断の実施回数増加! |